señal translation | Spanish-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

señal

  
      sf  
1    [+de aviso]     (gen)    signal  
(=letrero)  
sign  
un silbido era la señal para que se callaran      a whistle was the signal for them to keep quiet  
el avión esperaba la señal para despegar      the plane was waiting for the signal to take off  
una señal acordada con anterioridad      a prearranged signal  
han puesto una señal al principio del camino      they have put up a sign at the start of the road  
→ dar la señal de o para algo      to give the signal for sth  
→ hacer una señal a algn        (con un gesto cualquiera)    to gesture to sb,   (ya acordada)    to signal to sb  
me hizo una señal para que me apartara      he gestured to me to move aside  
subieron a la azotea para hacer señales al helicóptero      they went up to the roof to signal to the helicopter  
  señal de alarma     (ante un peligro)    warning signal
(=síntoma)  
warning sign  
dieron la señal de alarma      they gave the warning signal  
deberían interpretar esto como una señal de alarma      they should interpret this as a warning sign  
la muerte de varias ovejas ha hecho sonar la señal de alarma      the death of several sheep has set alarm bells ringing  
  señal de auxilio   distress signal  
  señales de humo   smoke signals  
  la señal de la cruz   the sign of the cross  
  señal de la victoria   victory sign, V-sign  
  señal de salida     (Dep, Ferro)   starting signal  
dar la señal de salida      to give the starting signal  
  señal de socorro   distress signal
2      (Aut)   sign  
la señal de stop      the stop sign  
  señal de circulación   traffic sign, road sign  
  señal de peligro   warning sign  
  señal de preferencia   right of way sign  
  señal de tráfico   traffic sign, road sign  
  señal horizontal   road marking  
  señal vertical   road sign
3    (=indicio)   sign  
es señal de que las cosas van mejorando      it is a sign that things are improving  
su cuerpo mostraba señales de violencia      his body showed signs of violent treatment  
le contestó sin la menor señal de sorpresa      she answered him without the slightest sign of surprise  
los ladrones no dejaron la más mínima señal      the robbers didn't leave the slightest trace  
→ es buena señal      it's a good sign  
→ dar señales de algo      to show signs of sth  
no daba señales de nerviosismo      he showed no signs of nervousness  
lleva más de un mes sin dar señales de vida      there's been no sign of him for more than a month  
→ en señal de algo      as a sign of sth  
se dieron la mano en señal de amistad      they shook hands as a sign of friendship  
en señal de respeto      as a mark o sign of respect  
4    (=marca)   mark  
un vehículo sin ninguna señal identificativa      a vehicle with no identifying marks  
haz una señal en los paquetes urgentes      put a mark on the express parcels, mark the express parcels  
dejó una señal en la esquina de la página      he marked the page  
la varicela le ha dejado la cara llena de señales      her face has been left badly scarred o marked by chickenpox  
dejó señales de dedos en el cristal      he left fingerprints on the glass  
5      (Med)   (=síntoma)   symptom
6      (Com, Fin)   (=depósito)   deposit  
dejar una cantidad en señal      to leave a sum as a deposit  
7      (Radio)   signal  
se ha ido la señal      the signal has gone  
  señal horaria   time signal
8      (Telec, al teléfono)   tone  ,   (en contestador)    beep, tone
deja tu mensaje tras oír la señal      leave your message after the beep o tone  
  señal de comunicando   engaged tone, busy signal   (EEUU)     
  señal de llamada   dialling tone, ringing o   (EEUU)   ring tone  
  señal de ocupado     (LAm)   engaged tone, busy signal   (EEUU)  
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
señal nf.
1) signal (f), 2) sign (f)
[INFO]

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Spanish-English
nf.
sound signal
[INFO]
nf.
analog signal
exp.
alarm signal
exp.
engaged tone
exp.
busy signal
nf.
traffic signal
exp.
as a sign of sth
exp.
the line is engaged {o} busy
exp.
as a mark {o} sign of respect
exp.
it's a good sign
***
'señal' also found in translations in English-Spanish dictionary
n.
señal
ex.: Do that, on my cue (= a mi señal)
n.
la señal
[INFO]
exp.
la señal
[Telecom.]
n.
la señal sonora
[INFO]
n.
la señal sonora
[INFO]
n.
la señal horaria
exp.
señal de llamada
[UK];[Telecom.]
n.
la señal discreta
[INFO]
exp.
señal para marcar
n.
la señal portadora
[INFO]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"señal": examples and translations in context
Diferencias importantes en un elemento es señal de posible avería. Important differences in one cell are a clear signal of potential damage.
Obviamente le diste alguna señal de que estabas interesado. Well, obviously, you sent some kind of signal that you were interested.
Es una señal que se necesitará mucha reparación. It is a sign that much reparation shall be needed.
No hay señal de hemorragia intraabdominal. Well, no sign of any intra-abdominal bleed.
Sale solamente cuando recibe una señal. It starts only when it receives a signal.
Eso no envía una señal correcta. It doesn't send out the right signal.
See how “señal” is translated from Spanish to English with more examples in context

Advertising
Advertising