reventar de cansancio translation | Spanish-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collaborative Dictionary     Spanish-English
exp.
be shattered
exp.
to be worn out
exp.
be absolutely furious
exp.
to kill o.s. laughing
exp.
split one's sides (laughing)
exp.
to be bursting with indignation
exp.
to be livid
exp.
he showed signs of tiredness
v.
be worn-out; be exhausted
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

reventar

  
a       vt  
1      (por presión)   
  [+globo, neumático, tubería, ampolla]  
to burst  
  [+espinilla]  
to squeeze  
tengo una cubierta reventada      I've got a puncture, I have a flat tyre  
el ruido de las discotecas me revienta los oídos      I find the racket inside clubs deafening, the noise in clubs is enough to burst your eardrums  
"reventamos los precios"      "prices slashed"  
tanto alcohol le va a reventar el hígado      all this drink is going to do his liver in *     
2      (por una explosión)   
  [+puente, vehículo]  
to blow up  
  [+cristales]  
to shatter, blow out  
la granada le reventó la mano      the grenade blew off his hand  
los ladrones reventaron la caja fuerte      the robbers blew (open) the safe  
reventaron la puerta de un disparo      they shot open the door  
3    (=estropear)   to ruin  
reventarás la moto conduciendo así      you'll ruin the motorbike riding it like that  
4    (=agotar)  
  [+caballo]  
to ride into the ground
5    *  
(=golpear)  

lo reventaron a palos      they beat the living daylights out of him *     
te voy a reventar a patadas      I'm going to kick your face in *     
si me desobedece lo reviento      if he doesn't obey me, I'll kill him *     
6    *  
(=hacer fracasar)  

  [+plan, espectáculo]  
to wreck  
  [+asamblea, mitin, ceremonia]  
to disrupt  
  [+huelga]  
to smash, quash  
  [+manifestación]  
to break up  
le encanta reventar nuestros planes      he loves wrecking our plans  
un grupo de sindicalistas intentó reventar la intervención del conferenciante      a group of trade union members heckled the delegate's speech o tried to shout down the delegate during his speech  
7    *  
(=fastidiar)  

le revienta tener que levantarse temprano      he can't stand having to get up early  
me revienta que nos traten así      being treated like that really bugs me *     
b       vi  
1    (=explotar)  
[globo, tubería, depósito]  
to burst  
[neumático]  
to burst, blow out  
[granada, proyectil]  
to blow up  
[cristal]  
to break, shatter  
la presa reventó e inundó el valle      the dam burst, flooding the valley  
parecía que las venas del cuello le iban a reventar      it looked as if the veins in his neck were about to burst  
le va a reventar el pantalón      his trousers are going to split  
hacer reventar        [+neumático]   to burst  
  [+costuras]   to split  
MODISMOS a todo reventar        (Chile)   at the most  
es bastante joven, a todo reventar tiene 30 años      he's pretty young, 30 years old at the most  
no llegué tan tarde anoche, a todo reventar debían ser las once      I didn't get back so late last night, it must have been eleven at the latest  
2    [persona]  
2.1      (por estar lleno)    no puedo comer más, voy a reventar      I can't eat any more, I'm full to bursting  
necesito entrar al baño, voy a reventar      I need to go to the toilet, I'm bursting *     
2.2      (por enfado)    to explode  
cuando dijeron que no querían trabajar, reventé      when they told me they didn't want to work, I just exploded  
como esto dure un día más, creo que reviento      if this carries on one more day, I think I'll explode  
sus relaciones son tan tensas que van a reventar en cualquier momento      relations between them are so tense that things are going to blow up at any moment  
3    [lugar]  
el teatro estaba a reventar      the theatre was packed full, the theatre was full to bursting  
más de 20.000 personas llenaron la plaza de toros a reventar      more than 20,000 people packed the bullring, the bullring was full to bursting with more than 20,000 people  
4    reventar de: reventaba de ganas de decirlo todo      I was dying o bursting to tell him all about it  
reventar de cansancio      to be worn out, be shattered  
reventar de indignación      to be bursting with indignation  
reventar de ira      to be livid, be absolutely furious  
reventar de risa      to kill o.s. laughing, split one's sides (laughing)  
5    reventar por      to be dying to, be bursting to  
reventaba por ver lo que pasaba      he was dying o bursting to see what was going on  
revienta por saber lo que dicen      she's dying o bursting to know what they're saying  
6    *   (=morir)   to drop dead *     
por mí como si revientas      you can drop dead for all I care *     
7    [ola]   to break
c    reventarse      vpr  
1    (=romperse)  
1.1      (por presión)   
[tubería]  
to burst  
[pantalón, vestido]  
to split
1.2      (por explosión)   
[depósito, tanque]  
to explode, blow up
2    *  
(=agotarse)  

se revienta a trabajar      he's slogging o sweating his guts out *  , he's working his butt off   (EEUU)   **     
el toro se reventó corriendo      the bull ran itself into the ground  
3      (Argentina, Colombia, Uruguay)  
*   to crash  
se reventó contra un poste      it crashed into a post  
4      (Méx)  
*   to have a great time  
nos reventamos en la boda de Rosa      we had a great time at Rosa's wedding  
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
"reventar de cansancio": examples and translations in context
Investigo un asesinato y estoy muerto de cansancio. So I'm in the middle of a murder investigation and I'm dead on my feet.
Siempre odié su impaciencia y puse cara de cansancio. I always hated his impatience, and I get a face full of exhaust.
Estoy empapado y muerto de cansancio. I'm wet to the bone and dead tired.
No, el linaje Thawne está a reventar de políticos influyentes, científicos, capitanes de la industria. No, the Thawne bloodline is chock-full of influential politicians, scientists, captains of industry.
Y usted reventará de celos cuando se desnude delante de mí. And you burst with jealousy when undress in front of me.
Tu corazón reventará de miedo antes que pierdas el conocimiento. Your heart will burst with fear before you pass out.
See how “reventar de cansancio” is translated from Spanish to English with more examples in context

Advertising
Advertising