es para partirse el culo translation | Spanish-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
es para partirse el culo exp.
that's fucking hilarious
[Fam.] = es muy gracioso/divertido

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Spanish-English
v.
laugh one's ass off
= partirse de la risa
v.
work very hard ; work one's ass off
exp.
to bust a gut
(MODISMOS)
exp.
it's for you
exp.
it's enough to make you die laughing
exp.
this is for him
exp.
it's for both of you/us {etc}
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

partir

  
a       vt  
1    (=dividir)  
  [+tarta, sandía, baraja]  
to cut  
  [+tableta de chocolate]  
to break  
  [+tronco]  
to split  
parte la barra de pan por la mitad        (con cuchillo)    cut the baguette in half,   (con las manos)    break the baguette in half  
¿te parto un trozo de queso?      shall I cut you (off) a piece of cheese?  
2    (=romper)  
  [+hueso, diente]  
to break  
  [+rama]  
to break off  
  [+nuez, almendra]  
to crack  
se sentó en la mesa y la partió      he sat on the table and broke it in two  
partió el plato en varios trozos      he broke the plate into several pieces  
la piedra no llegó a partir el cristal      the stone didn't break the window  
le partió el labio de un puñetazo      he gave him a punch and split his lip  
¡te voy a partir la cara!      *   I'm going to smash your face in! *     
partir la cabeza a algn      to split sb's head open  
MODISMOS partir el corazón a algn      to break sb's heart  
3    (=distribuir)   to share out  
(=compartir)  
to share  
partir algo con otros      to share sth with others  
REFRANES quien parte y reparte se queda con la mejor parte :   the person in charge of sharing out always keeps the biggest bit for himself  
4    *   (=fastidiar)   to mess up *     
no soporto estas reuniones a las 11, me parten toda la mañana      I hate these 11 o'clock meetings, they mess up the whole morning *     
salir a comprar ya me ha partido la tarde      going shopping has wasted my whole afternoon  
b       vi  
1    (=ponerse en camino)  
[persona, expedición]  
to set off  
[tren, avión]  
to depart     ( de      from)        ( para      for)        ( hacia      in the direction of)     
partiremos a primera hora de la mañana      we'll set off first thing in the morning  
la expedición partirá mañana de París      the expedition will set out o depart from Paris tomorrow  
partieron del puerto de Palos con destino a América      they set sail for America from the port of Palos  
2    partir de algo      to start from sth  
hemos partido de un supuesto falso      we have started from a false assumption  
partiendo de la base de que ...      working on the principle that ..., assuming that ...  
¿de quién partió la idea?      whose idea was it?  
3    a partir de      from  
a partir de hoy      from today  
a partir de mañana      from tomorrow  
a partir del lunes      from Monday, starting on Monday  
a partir de ahora      from now on  
la tercera casa a partir de la esquina      the third house from the corner  
a partir del puente la carretera se estrecha      the road gets narrower after the bridge  
¿qué podemos deducir a partir de estos datos?      what can we deduce from these data?  
c    partirse             vpr  
1    (=romperse)   to break  
el remo se partió en dos      the oar broke in two  
me he partido un brazo      I've broken my arm  
se le partió el labio del golpe      the blow split his lip  
MODISMOS partirse de risa      to split one's sides laughing  
2    anticuado   (=irse)   to leave  
(=ponerse en camino)  
to set off
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
See also:

partir, pirarse, partes, París

"es para partirse el culo": examples and translations in context
Sí, para partirse el culo. Yeah, that's fucking hilarious.
Al tío le encanta tanto que lo pide más y ofrece su culito liso para partirse el culo repetidas veces. The guy loves it so much that he asks for more and gives him his smooth butt for him to pound it again and again.
Cierto, están acostumbrados a partirse el culo. Yeah, you always did know how to keep your ass covered.
Cunnilingus: Una guapísima tía rubia de unos veinte años está allí para penetrarse por un tío y sobretodo para partirse el culo por un buen rato. Rápidamente la vemos quitándose su pequeño conjunto rosa que pone muy bien sus curvas en valor. Cunnilingus: A gorgeous blonde chick around twenty is here to get screwed by a guy and mainly to have a good anal fuck. No sooner said than done, he she is, getting rid of her small, pink set that shows off her figure.
Sólo me gusta verles partirse el culo limpiando mi coche I just like watching them bust their butts detailing my car.
Despidió a mi mujer cuando todo lo que hizo fue partirse el culo por este sitio. You fired my wife when all she did was work her ass off for this place.
See how “es para partirse el culo” is translated from Spanish to English with more examples in context

Advertising
Advertising