строить на песке translation | Russian-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
строить на песке v.
build on sand

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Russian-English
door sign/знак на двери
as a last resort
go well
disappear; fade away
face-to-face; in private; alone; privately
take note of something
very fast
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way


, -ю,-ишь  
      несов перех     ( выстроить или построить    perf  )   (дом, дорогу, мост)    to build, construct     ( построить    perf  )   (общество, быт, семью)    to create,   (фразу, мысль)    to compose,   (план, догадку)    to make,   (полк, отряд)    to draw up
строить (построить $) роман на чём-н      perf  
to base a novel on sth  

строить (состроить $) (из себя) дурака      perf  
to make o.s. out to be a fool  

строить (состроить $) глазки кому-н      perf  
to make eyes at sb  

строить (состроить $) гримасы      perf  
to make или pull faces  

      несов возв     ( построиться    perf  )
to build o.s. a house  
  ( выстроиться    perf  )   (солдаты, пленные)    to form up no perf  
   строиться на $      +prp     (сюжет, роман)    to be based on
Translation Russian - English Collins Dictionary  
"строить на песке": examples and translations in context
Умышленно игнорировать или отрицать эту реальность - все равно что строить на песке. To ignore or deliberately deny this fact is to build on sand.
А у меня строить планы на песке. Any more than I'm much good at building my life on shifting sands.
Вести переговоры с клятвопреступником - все равно что строить дом на песке. Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand.
Однако мы будем строить не на песке, а на камне. But we will build upon rock, and not upon sand.
Помнишь, когда мы познакомились, ты сказал, что мне не стоит строить замки на песке? Do you remember when we first met, and you told me that I should stop chasing miracles and should go home and enjoy my kids,
Мы будем строить замки из песка. We're making a sand castle.
See how “строить на песке” is translated from Russian to English with more examples in context