сойтись с $ translation | Russian-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

сойти

  
    идти  
      сов неперех     ( сходить    impf  )   (с горы, с лестницы)    to go down  ,   (с дороги)    to leave,   (подлеж, краска, загар итп)    to come off
разг   сойти с $      +instr     (с поезда, с автобуса)    to get off
сойти $ за $      (perf), +acc     (за актёра, за богача)    to pass as
сходить (сойти $) с ума      perf  
to go mad  

фильм сошёл с экрана      the film is not shown anymore  
с ума сойдёшь или сойти      разг   the mind boggles  
всё сошло благополучно      everything's turned out well  
сойдёт (и так)      разг   it will do (as it is)  
ему всё сходит с рук      he gets away with everything  
   сойтись  
      сов возв     ( сходиться    impf  )   (встретиться)    to meet,   (собраться)    to gather,   (цифры, показания)    to tally,   (перен)   
   сойтись с $             +instr     (подружиться)    to become friendly with
сошлись на том, что ...      it was agreed that ...  
сойтись $ во взглядах/во вкусах      (perf)     (перен)    to have similar views/tastes
сходиться (сойтись $) на цене/условиях      perf  
to agree on a price/conditions  

сойтись $ характерами      (perf)  
to get on
Translation Russian - English Collins Dictionary  
Collaborative Dictionary     Russian-English
adv.
cautiously
v.
get away with
v.
confuse; confound
exp.
next to nothing; less than nothing; nothing to speak of; not enough to swear by
[Fam.]
adv.
with a light heart
v.
hang out with you
v.
get nothing
[Fam.]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"сойтись с $": examples and translations in context
Меня уже тошнит от попыток сойтись с этими людьми. I'm so sick and tired of trying to fit in with these people.
Ты сказала мне найти способ сойтись с Эдом. You told me to find a way to click with Ed.
Сначала надо поближе сойтись с начальником. First, you should get to know the foremen.
Я думаю я снова сойтись с Сарой. I'm going to get back together with sarah i think.
Если знаешь, как мне сойтись с боссом - расскажи. If you know how I can turn things around with my boss, you have to tell me.
Кумада давно пытается сойтись с Гондо. The Kumada is still trying to team up with Gondo.
See how “сойтись с $” is translated from Russian to English with more examples in context

Advertising