сойти на нет translation | Russian-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
сойти на нет v.
disappear; fade away
[Fam.]

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Russian-English
exp.
Stalin would have dealt with you properly!
v.
get away with
adj.
priceless
exp.
I don't care for that
exp.
pull
door sign/знак на двери
adv.
as a last resort
[Fam.]
v.
go well
[Fam.]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

сойти

  
    идти  
      сов неперех     ( сходить    impf  )   (с горы, с лестницы)    to go down  ,   (с дороги)    to leave,   (подлеж, краска, загар итп)    to come off
разг   сойти с $      +instr     (с поезда, с автобуса)    to get off
сойти $ за $      (perf), +acc     (за актёра, за богача)    to pass as
сходить (сойти $) с ума      perf  
to go mad  

фильм сошёл с экрана      the film is not shown anymore  
с ума сойдёшь или сойти      разг   the mind boggles  
всё сошло благополучно      everything's turned out well  
сойдёт (и так)      разг   it will do (as it is)  
ему всё сходит с рук      he gets away with everything  
   сойтись  
      сов возв     ( сходиться    impf  )   (встретиться)    to meet,   (собраться)    to gather,   (цифры, показания)    to tally,   (перен)   
   сойтись с $      +instr     (подружиться)    to become friendly with
сошлись на том, что ...      it was agreed that ...  
сойтись $ во взглядах/во вкусах      (perf)     (перен)    to have similar views/tastes
сходиться (сойтись $) на цене/условиях      perf  
to agree on a price/conditions  

сойтись $ характерами      (perf)  
to get on
Translation Russian - English Collins Dictionary  
"сойти на нет": examples and translations in context
Достигнутые в области развития успехи могут очень быстро сойти на нет при наличии угрозы основам мира и стабильности. The gains made in the area of development can easily be eroded if the foundations of peace and stability are threatened.
Вместе с тем, достигнутый прогресс до сих пор весьма неустойчив и без дальнейшей помощи может легко сойти на нет. The gains are still very fragile, however, and could easily be reversed without continued assistance.
К сожалению, не обзаведясь здесь большой семьей, я позволил традиции сойти на нет. Sadly, with no extended family here, I've let the tradition lapse.
Если получится, болезнь должна сойти на нет. We do that, the disease should clear up.
Вера Джека в вас может сойти на нет. Jack Crawford's beliefs about you might unravel.
Однако еще более важно то, что десятилетия финансового развития и масштабных экономических реформ могут сойти на нет. But, even more importantly, decades of financial development and broad economic reforms could unravel.
See how “сойти на нет” is translated from Russian to English with more examples in context

Advertising
Advertising