не успеть и глазом моргнуть translation | Russian-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
не успеть и глазом моргнуть v.
not have time to realise something (as something has happened very quickly)

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Russian-English
not lift a finger
not at all
and off he went
again and again; time and again; over and over again
inside and out; backwards and forwards
more than once ; a number of times ; many times ; several times
less than
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way


, -ю  
      сов неперех     ( успевать    impf  )   (сделать что-н в срок)    to manage  ,   (прийти вовремя)    to be или make it in time
я не успел это сделать, как ...      I'd hardly done it when ...  
не успел оглянуться, как он уже ушёл      I hardly had time to blink before he'd already gone  
Translation Russian - English Collins Dictionary  
"не успеть и глазом моргнуть": examples and translations in context
Не успеешь и глазом моргнуть, как мы будем с ним разговаривать. Then we'll be speaking with him before you know it.
Ты и глазом моргнуть не успеешь. I'll be as quick as a whip.
Или же я снова стану скучной, не успев и глазом моргнуть. Or maybe, I'd be back in the business of boring before I knew it.
Всё хорошо, я вернусь - и глазом моргнуть не успеешь. It's all right, it's all right. I'll be back in two ticks.
Я сейчас позвоню в Министерство Труда, они и глазом моргнуть... I'll have the Labor Department here so fast, they won't...
Я хочу сказать, мы и глазом моргнуть не успели. I mean, blink and you would've missed it.
See how “не успеть и глазом моргнуть” is translated from Russian to English with more examples in context