не покладая рук translation | Russian-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
не покладая рук adv.
nonstop; very hard

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Russian-English
v.
get away with
v.
be helpless
[Fam.]
n.
worse than ever; very bad
[Fam.]
adv.
more than once ; a number of times ; many times ; several times
adv.
less than
exp.
keep your chin up; chin up
exp.
here goes nothing; for better or worse
[Fam.]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"не покладая рук": examples and translations in context
Мне приходилось работать не покладая рук. I had to work very hard.
И Донован, и Берт основали свое дело, мы все трудились не покладая рук, и довольно молоды, чтобы радоваться своему внуку или внучке. Donovan and Burt both started their own businesses, and we all worked very hard, and now we're all young enough to enjoy our grandchildren.
Да, и не только помогала, она еще и все оплатила, но и трудилась она, не покладая рук, с тех самых пор, как я отдала ей альбом. Yes, and not only did she pay for the whole thing, but she's been working nonstop ever since I gave her that wedding book.
Правительство Тринидада и Тобаго готово не покладая рук работать над достижением наших общих целей. The Government of Trinidad and Tobago is eager to work assiduously towards the attainment of our common objectives.
Я могу работать не покладая рук. It's a bit early but I can work hard.
Каждый день мы трудились не покладая рук в швейной промышленности. We worked like dogs down in the garment industry every single day.
See how “не покладая рук” is translated from Russian to English with more examples in context

Advertising
Advertising