брать за душу translation | Russian-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
брать за душу v.
touch one deeply; move one deeply
[Fam.]

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Russian-English
exp.
take the bull by the horns; act decisively
v.
take the floor
v.
unburden oneself
[Fam.]
v.
put one's soul into
v.
take control
exp.
take it back; take back what one has just said
v.
get along perfectly; live in harmony
[Fam.]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

брать

  
, беру,берёшь     ( -л,-ла,-ло    pt  )
      несов перех     ( взять    perf  ) to take  ,   (билет)    to get,   (няню)    to take on,   (крепость, город)    to take, seize,   (высоту)    to conquer,   (барьер)    to clear
брать $ налог у кого-н/за что-н      (impf)  
to tax sb/sth  

брать (взять $) что-н в расчёт или во внимание      perf  
to take sth into account или consideration  

   браться  
      несов возв     ( взяться    perf  )
   браться за $      +acc     (дотронуться)    to touch,   (хватать рукой)    to take hold of,   (за чтение, за работу)    to get down to,   (за перо)    to take up,   (за книгу)    to begin,   (решение проблемы)    to take on, undertake
откуда у тебя время берётся?      where do you find the time?  
откуда у него деньги берутся?      where does he get the money?  
браться (взяться $) за ум      perf  
to come to one's senses
Translation Russian - English Collins Dictionary  
"брать за душу": examples and translations in context
К тому ж, говорят, в последнее время им поурезали финансирование, потому их шпионская братия продаётся за милую душу. The spies are nuts over working for us after their funding ran dry.
За душу своего брата ты расплатился своей рукой. You paid for your brother with this arm.
А теперь я пойду в ад за душой твоего брата. But now I'm going to go to hell to get your brother's soul.
Помолимся за душу нашего брата во Христе, Дуайта Хэррисона. И пусть земля ему будет пухом. Let us pray then, for our brother Dwight Garrison... that he may rest from his labors and enter...
Там, как и здесь, я буду следить за тем, чтобы соблюдались ваши интересы, и за душами наших братьев-мормонов. There as here, I look after our interest and the souls of our mormon Brethren.
Вы придете домой и застанете своего сводного брата в душе. You'll come home and find your stepbrother Phil in the shower wearing your favorite felt hat!
See how “брать за душу” is translated from Russian to English with more examples in context

Advertising
Advertising