wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, ... exp.
we regret to have to inform you ...

Entry related to:bedauern

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
we are pleased to be able to tell you
exp.
we regret to have to inform you ...
exp.
I'm pleased to be able to tell you ...
exp.
he wants {or} wishes you to know that ...
exp.
it is with the deepest regret that I must inform you ...
exp.
we are pleased to be able to inform you ...
exp.
to have to be prepared for the fact that ... ; to have to expect that ...
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

bedauern

  
be•dau•ern     ( bedauert    ptp)    vt  
a    [etw]   to regret  
einen Irrtum bedauern      to regret one's mistake, to regret having made a mistake  
wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, ...      we regret to have to inform you ...  
er hat sehr bedauert, dass ...      he was very sorry that ...  
er schüttelte bedauernd den Kopf      he shook his head regretfully  
(ich) bedau(e)re!      I am sorry  
b    (=bemitleiden)   [jdn]   to feel or be sorry for  
sich selbst bedauern      to feel sorry for oneself  
er ist zu bedauern      he is to be pitied, one or you should feel sorry for him  
er lässt sich gerne bedauern, er will immer bedauert sein      he always wants people to feel sorry for him  


Bedauern   Be•dau•ern      nt   , -s   no pl   regret  
(sehr) zu meinem Bedauern      (much) to my regret  
zu meinem Bedauern kann ich nicht kommen      I regret that I will not be able to come, to my regret I will not be able to come  
zu meinem größten Bedauern muss ich Ihnen mitteilen ...      it is with the deepest regret that I must inform you ...  
mit Bedauern habe ich ...      it is with regret that I ...  
Translation German - English Collins Dictionary  
"wir bedauern, Ihnen mitteilen": examples and translations in context
Mrs. Jarvis, wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Mavis Kerfield letzte Nacht ermordet wurde. Mrs. Jarvis, we regret to inform you that Mavis Kerfield was murdered last night.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihr Sohn, José Álvarez de la Cruz, im Kampf gefallen ist. We regret to inform you that your son, José Alvarez de la Cruz, was killed in action.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, daß am 2. November 1944... We regret to inform you that on November 2, 1944...
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass die unten stehende Nachricht zurückgesendet wurde, I'm sorry to have to inform you that the message returned
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass die Anteile an BB MEDTECH nicht gemäss dem United States Securities Act von 1933 (der "Act") registriert wurden und auch in Zukunft nicht registriert werden. We regret to advise that the shares in BB MEDTECH have not been registered in accordance with the United States Securities Act of 1933 (the "Act") and will not be registered in future either.
Sehr geehrter Herr Wittkamp, wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass die Eingangskommission Ihre Eingangsunterlagen als nicht ausreichend bewertet hat. Dear Mr. Wittkamp, we must sadly inform you that the admissions committee has deemed your documentation as inadequate.
See how “wir bedauern, Ihnen mitteilen” is translated from German to English with more examples in context

Advertising
Advertising