trauen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

trauen

  
trau•en  
1       vi   +dat   to trust  
einer Sache ($) nicht trauen      dat   to be wary of sth  
ich traute meinen Augen/Ohren nicht      I couldn't believe my eyes/ears  
ich traue dem Frieden nicht      (I think) there must be something afoot, it's too good to be true  
    Weg       a  
2       vr   to dare  
sich ($) trauen, etw zu tun      acc or (rare) dat   to dare (to) do sth  
ich trau mich nicht      I daren't, I dare not  
sich auf die Straße/nach Hause/zum Chef trauen      to dare to go out/home/to one's boss  
3       vt   to marry  
sich standesamtlich/kirchlich trauen lassen      to get married in a registry office   (Brit)  or in a civil ceremony/in church  
Translation German - English Collins Dictionary  
sich kirchlich trauen lassen exp.
to get married in church ; to have a church wedding

Entry related to:kirchlich

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to get married in a registry office ; to have a registry office {or} civil wedding
exp.
to get married in a registry office {or} in a civil ceremony/in church
exp.
to dare do sth ; to dare to do sth
exp.
to be wary of sth
exp.
not to trust sb an inch
[Fig.]
***
'trauen' also found in translations in English-German dictionary
vt.
trauen ; vertrauen
use with dative
exp.
sich trauen lassen
exp.
trauen Sie sich?
exp.
sich standesamtlich trauen lassen
exp.
trauen Sie mir das zu?
exp.
sich trauen, etw zu tun
to dare to do sth
exp.
sich standesamtlich/kirchlich trauen lassen ; standesamtlich/kirchlich heiraten
[UK]
exp.
trauen Sie seinem Urteil? -- ausnahmslos!
exp.
in Geldsachen können Sie ihm trauen ; Sie können ihm trauen, wo es ums Geld geht
vt.
heiraten [couple] ; trauen [priest] ; verheiraten [parents]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"trauen": examples and translations in context
Vielleicht sollten wir dir nicht trauen. Maybe you're the one we shouldn't trust.
Im Showgeschäft darf man niemandem trauen. You can't trust nobody in show business.
Den Cardassianern kann man nicht trauen. I know the Cardassians can't be trusted.
Wir können keinem der anderen Systemherren trauen. Our fellow System Lords are not to be trusted.
Nur der Eine würde sich trauen, eine Metzelei wie diese hier zu inszenieren. Only the Fell One would dare to orchestrate a slaughter like this.
Wir können nicht einem Ergebnis trauen. We can't trust any of the results.
See how “trauen” is translated from German to English with more examples in context

Advertising
Advertising