schwer tun translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

schwer tun

  
      vr   irreg  
inf   sich ($) mit or bei etw schwer tun      dat   to make heavy weather of sth   (Brit)   inf   inf  , to make a big deal of sth   
Translation German - English Collins Dictionary  
sich mit etw schwer tun exp.
to have problems with sth

Entry related to:tun

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to make heavy weather of sth ; to make a big deal of sth
adj.
heavy ; serious
adj.
hard ; difficult ; tough
exp.
seriously ill
exp.
to be hard of hearing
exp.
not easily dissoluble
exp.
he's a slow learner
exp.
not easily aroused
***
'schwer tun' also found in translations in English-German dictionary
exp.
sich schwer tun
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"schwer tun": examples and translations in context
Bedeutsam ist, daß sich Mitgliedstaaten gelegentlich schwer tun, die Effektivität des Programms Zoll 2000 noch zu verbessern. It is significant that Member States sometimes find it difficult to improve on the Customs 2000 programme's efficiency.
Man darf nicht vergessen, daß der europäische Luftraum ein Flickenteppich aus 15 souveränen Mitgliedstaaten ist, die sich aus verschiedenen Gründen (vor allem militärischen) schwer tun, ein Stückchen ihrer Souveränität in diesem Bereich aufzugeben. We must not forget that European airspace is a mosaic made up of 15 sovereign Member States, which, for a variety of reasons, mainly military, find it difficult to relinquish part of their sovereignty in this area.
Daß sich die Kommission, der Ministerrat und auch dieses Parlament schwer tun, eine Regelung darüber zu finden, das wissen wir seit 1979. We have known since 1979 that the Commission, the Council of Ministers and Parliament too are struggling to come up with a set of rules on the labelling of alcoholic beverages.
Wir sollten auch die Abnormität missbilligen, dass wir einerseits den Tabakerzeugern Beihilfen in Höhe von jährlich 1 Mrd. EUR gewähren und uns andererseits schwer tun, eine globale Strategie zur Eindämmung des Tabakkonsums zu entwickeln. We should also condemn the anomaly that, although we give tobacco growers EUR 1 billion every year, we find it difficult to produce a comprehensive strategy to restrict the use of tobacco.
Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass es für die Verbraucherinnen und Verbraucher eine vollständige Rückverfolgbarkeit, insbesondere für Naturstoffe, für die wir uns derzeit ohnehin schon schwer tun, eine entsprechende Rückverfolgbarkeit zu garantieren, geben muss. I therefore believe there must be total traceability for consumers, especially for natural products, for which we already find it difficult to guarantee traceability.
Aber sie können sich mit neuen Herausforderungen schwer tun. But, when new challenges arrive, they can struggle to cope.
See how “schwer tun” is translated from German to English with more examples in context

Advertising
Advertising