ins Schwanken kommen {oder} geraten translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
ins Schwanken kommen {oder} geraten exp.
to start to sway ; to start to shake {or} rock ; to start to fluctuate {or} vary ; to begin to waver ; to begin to totter

Entry related to:schwanken

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to get oneself talked about
exp.
to go into a spin ; to go into a tailspin
exp.
to start to slip ; to start to go downhill
[Lit.][Fig.]
exp.
to get into a fix
[Fig.]
exp.
to go {or} fall into raptures
exp.
to break out in a sweat ; to get into a sweat
[Lit.]
exp.
to come to grief
[Fig.]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

schwanken

  
schwan•ken      vi  
a    (=wanken, sich wiegen)   to sway  
[Schiff]  
  (auf und ab)    to pitch,   (seitwärts)    to roll
(=beben)  
to shake, to rock  
der Boden schwankte unter meinen Füßen        (lit, fig)   the ground rocked beneath my feet  
b    aux sein   (=gehen)   to stagger, to totter
c    [Preise, Temperatur, Stimmung etc]   to fluctuate, to vary  
[Gebrauch, Schätzungen, Angaben]  
to vary,   (Phys, Math)   to fluctuate  
[Kompassnadel etc]  
to swing, to oscillate
d    (=hin und her gerissen werden)   to vacillate  
(=wechseln)  
to alternate  
sie schwankte zwischen Stolz und Mitleid      she alternated between pride and pity  
e    (=zögern)   to hesitate  
(=sich nicht schlüssig sein)  
to waver, to vacillate  
schwanken, ob      to hesitate as to whether, to be undecided (as to) whether  
f    ins Schwanken kommen or geraten      [Baum, Gebäude etc]   to start to sway  
[Erde]   to start to shake or rock  
[Preise, Kurs, Temperatur etc]   to start to fluctuate or vary  
[Autorität, Überzeugung etc]   to begin to waver  
[Institution]   to begin to totter  
Translation German - English Collins Dictionary  
"ins Schwanken kommen {oder}": examples and translations in context
Nutze das, um bei Grayson Global reinzukommen und bringe die Firma ins Schwanken. Use that to get inside Grayson Global and destabilize the company.
Mein Herz gerät ins Schwanken, fällt aufs Trottoir. And my hog loses balance... falls to the pavement.
Ich werde meine moralischen Grundsätze ins Schwanken bringen. Of course, I'll have to break my code of morality.
Euer Handeln bringt meine Geschäftsgrundlage ins Schwanken. As a result of your actions, my business interests are now vulnerable.
Am Freitag schien das Zimmer kurz ins Schwanken geraten zu sein. Last Friday the room seemed to have rocked.
Geheime Gedanken bringen die Ehe ins schwanken. A secret life can cause marital strife.
See how “ins Schwanken kommen {oder}” is translated from German to English with more examples in context

Advertising
Advertising