in bester Absicht translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
in bester Absicht exp.
with the best of intentions

Entry related to:Absicht

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to be in great form {or} shape
exp.
everything's fine ; things couldn't be better
exp.
with malicious intent
exp.
with intent to rob
exp.
with intent to defraud
exp.
with criminal intent
exp.
intending to commit suicide
***
'in bester Absicht' also found in translations in English-German dictionary
exp.
etw in bester Absicht tun
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"in bester Absicht": examples and translations in context
Aber wie gesagt, alles geschah in bester Absicht. It's like I said, though, I did what I did with the best of intentions.
Das langsame Abrücken von der Demokratie kann auch in bester Absicht geschehen. The slide away from democracy can start with the best of intentions.
Alles was wir taten, taten wir in bester Absicht. Everything we ever did... we did with the best of intentions...
Die völlig legitime Forderung nach Transparenz, die bei der heutigen Aussprache und Abstimmung zum Ausdruck kam, muss notwendigerweise ausgewogen sein, damit wir nicht in bester Absicht ein gut funktionierendes System zerstören. The fully legitimate demand for transparency, as reflected in the debate and the vote today, must, of necessity, be balanced so that we do not, with the best of intentions, destroy a well-functioning system.
Die Kommission sieht in einer Militäroperation, selbst wenn sie angeblich in bester Absicht durchgeführt wird, nicht das geeignete Mittel, um in Aceh einen dauerhaften Frieden herzustellen. As far as the Commission is concerned, a military operation will not produce sustainable peace in Aceh, even if supposedly implemented with the best of intentions.
Erstaunlicherweise ich vermute, in bester Absicht ist dieses ökologische Ziel zu einem Instrument des Handelskriegs gemacht worden, indem der Gesamtpreis der Anlagen und Verfahren für die entsprechende Qualität des Wassers auf die Verbraucher, vor allem auf den Agrarsektor, umgelegt wird. Surprisingly, I imagine with the best of intentions, this ecological objective has become an instrument of commercial war by making consumers, and especially the agricultural sector, responsible for the price of installations and the procedures for ensuring water quality.
See how “in bester Absicht” is translated from German to English with more examples in context

Advertising
Advertising