einschlagen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

einschlagen

  
ein+schla•gen, sep irreg  
1       vt  
a    [Nagel]   to hammer or knock in  
[Pfahl]   to drive in
b    (=zertrümmern)   to smash (in)  
[Tür]   to smash down  
[Schädel]   to smash (in), to bash in inf     
[Zähne]   to knock out  
mit eingeschlagenem Schädel      with one's head bashed in inf     
c    [Bäume]   to fell
d    (=einwickeln)   [Ware]   to wrap up  
[Buch]   to cover
e    (=umlegen)   [Stoff, Decke]   to turn up
f      (Aut)   [Räder]   to turn
g    (=wählen)   [Weg]   to take  
[Kurs]     (lit)   to follow     (fig)   to pursue, to adopt  
[Laufbahn etc]   to enter on  
das Schiff änderte den eingeschlagenen Kurs      the ship changed from its previous course  
die Regierung schlägt einen weicheren/härteren Kurs ein      the government is taking a softer/harder line  
2       vi  
a    (in etw $) einschlagen      acc  
[Blitz]  
to strike (sth)  
[Geschoss etc auch]   to hit (sth)  
es muss irgendwo eingeschlagen haben      something must have been struck by lightning  
gut einschlagen      inf   to go down well, to be a big hit inf     
[Schüler, Arbeiter]   to get on all right  
b    auf jdn/etw einschlagen      to hit out at sb/sth  
c      (zur Bekräftigung)    to shake on it
Translation German - English Collins Dictionary  
einschlagen exp.
to strike ; to hit
in etw einschlagen = to strike sth ; to hit sth

Entry related to:einschlagen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to go down well ; to be a big hit ; to get on all right
exp.
to be a bombshell
[Fig.]
exp.
to go berserk and attack sb
exp.
to enter {or} join the civil service
exp.
to hit out at sb/sth
exp.
to come as a (real) bombshell
exp.
to follow a new avenue ; to follow a new career
[Fig.]
exp.
to beat sb's skull {or} head in
exp.
to go in a new direction ; to follow a new course
[Lit.][Fig.]
exp.
in case of fire break glass
exp.
to beat sb pitilessly {or} mercilessly
exp.
to opt for a different type of education
exp.
to follow the wrong/right path {or} road {or} avenue
exp.
to be a big hit
exp.
to embark {or} enter on a career as a civil servant
exp.
to set standards
[Fig.]
exp.
to head {or} drive/walk {etc} in a direction
***
'einschlagen' also found in translations in English-German dictionary
exp.
voll einschlagen
exp.
einen Nagel einschlagen
exp.
einen Nagel einschlagen
exp.
eine Solokarriere einschlagen
exp.
jdm die Zähne einschlagen
exp.
wie eine Bombe einschlagen
exp.
jdm den Schädel einschlagen
exp.
jdm den Schädel einschlagen
exp.
jdm den Schädel einschlagen
exp.
einen gemäßigten Kurs einschlagen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"einschlagen": examples and translations in context
Das ist der folgerichtige Weg, den wir einschlagen sollten. This is the logical direction to follow.
Sie wollte schon immer mit einem Stock auf sie einschlagen. She's just always wanted to hit her with a stick.
Die letzte Sonneneruption wird die Erde umgehen und im Mars einschlagen. The final solar flare is going to bypass Earth and strike Mars.
Diese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen. Clearly this is not the direction the Belgian presidency wishes to pursue.
Dann können wir nur einen Weg einschlagen. Then there's only one course of action we can take.
Der wird wirklich einschlagen wie Dynamit. And that one will be the really explosive film.
See how “einschlagen” is translated from German to English with more examples in context

Advertising
Advertising