se charger translation | French-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
se charger v.
take care
[Bus.]

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French-English
v.
load (vt.,vi.) ; charge (vt.,vi.) ; ask (+inf.) (vt.,vi.)
v.
charge (to)
[Sport]; [Football]
exp.
to take care of sth
v.
1. exaggerate 2. weigh someone down with work 3. get drunk
[Fam.] 1. exagérer 2. accabler (quelqu'un) de travail 3. s'enivrer
v.
charge fairly (to)
[Sport]; [Football]
v.
charge from behind (to)
[Sport]; [Football]
v.
charge an opponent (to)
[Sport]; [Football]
v.
charge unfairly (to)
[Sport]; [Football]
exp.
to put sb in charge of doing sth
exp.
to give sb the responsibility for sth
exp.
to put sb in charge of sth
exp.
to give sb the responsibility of doing sth
exp.
to ask somebody to do sth
exp.
to put sb in charge of doing sth
v.
charge the goalkeeper (to)
[Sport]; [Football]
v.
tackle an opponent (to)
[Sport]; [Football]
v.
tackle an opponent from behind (to)
[Sport]; [Football]
n.
load ; responsibility
[Bus.]
n.
charge
[Sport]; [Football]
adj.
loaded ; in charge of
adj.
in charge of
n.
expenses ; responsibilities
[Bus.]
n.
illegal charge
[Sport]; [Football]
n.
pressure loss
~
***
'se charger' also found in translations in English-French dictionary
v.
se charger
v.
se charger
exp.
se charger de
vt.
(+work, responsibilities) accepter ; assumer ; prendre en charge ; prendre ; se charger de
Don't take on any more responsibilities. He took on the job of mayor because no one else wanted it. She made a terrible mistake taking on a project way over her skill level.
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

charger (se)

  

      vpr/vi  
se charger de qch      to take care of sth  
Mon assistant se charge de l'aspect légal et je m'occupe de l'aspect financier.      My assistant takes care of the legal side and I look after the financial side.  
En général, elle prépare les sauces et je me charge des desserts.      She usually makes the sauces and I look after the puddings.  
Vous n'avez pas besoin de faire quoi que ce soit: nous nous chargeons de l'organisation de votre voyage.      You don't have to do anything: we take care of all the arrangements for your trip.  
se charger de faire qch, Je me charge d'envoyer les cartons d'invitation.      I'll send the invitations.  
Translation French - English Collins Dictionary  

Advertising
Advertising