parler franc translation | French-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collaborative Dictionary     French-English
v.
speak frankly ; talk straight ; put it bluntly
n.
straight speaking
[Med.]
n.
franc
adj.
frank
vi.
1to ( + prép. à / + à V-inf)
v.
speak (vi.) ; 1to (+prép. à / +à V-inf)
nm.
gold franc
n.
CFP franc
n.
revalued franc
***
'parler franc' also found in translations in English-French dictionary
n.
parler franc
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

parler

  
      nm  
   [+individu]   speech, way of speaking
   [+région]   dialect
      vi  
     (être capable de parole)    to talk, to speak  
Il ne pouvait plus parler.      He could no longer speak.  
À quel âge commence-t-on à parler?      At what age do children start talking?  
   (=s'exprimer)   to speak, to talk  
parler en français      to speak in French  
parler à qn      to speak to sb, to talk to sb  
parler de qch      to talk about sth  
     (conférence)    to speak about sth  
parler de qch à qn      to tell sb about sth  
Il m'a parlé de sa nouvelle voiture.      He told me about his new car.  
Il t'a parlé de la réunion d'hier?      Did he tell you about yesterday's meeting?  
beaucoup faire parler de soi      to be much talked about  
un homme qui a beaucoup fait parler de lui cette année      a man who has been much talked about this year  
→ la DHEA a beaucoup fait parler d'elle        
→ une expertise sur le cannabis qui a beaucoup fait parler d'elle        
→ La filière viande bovine a beaucoup fait parler d'elle ces derniers temps        
parler pour qn      (=intercéder)   to speak for sb  
parler en dormant      to talk in one's sleep  
parler du nez      to talk through one's nose  
parler en l'air      to waste words  
→ cessez de parler en l'air sans tenir compte de la réalité politique et sociale        
→ il faut faire une analyse profonde, scientifique, du problème sinon on va encore parler en l'air        
parler tout seul      to talk to oneself  
→ je parle toute seule, comme si y avait quelqu'un à côté pour m'écouter        
→ il parle tout seul et on commence à le prendre pour un fou        
sans parler de      not to mention  
sans même parler de      to say nothing of  
→ Dans près de cent circonscriptions, son poids électoral est décisif, sans même parler des conseils municipaux, des conseils généraux et du Sénat.        
tu parles!      you must be joking!  
généralement parlant      generally speaking  
   (=discuter)   to talk  
Nous étions en train de parler quand le directeur est entré.      We were talking when the headmaster came in.  
parler avec qn      to talk to sb  
Je parlais justement avec lui.      I was just talking to him.  
n'en parlons plus!      let's forget it!  
   (=avouer)   to talk
      vt  
     [+langue]   to speak  
Il parle dix langues.      He speaks ten languages.  
parler le français      to speak French  
Vous parlez français?      Do you speak French?  
   parler affaires      to talk business  
parler boutique      to talk shop  


franc-parler  
      nm inv   outspokenness  
avoir son franc-parler      to speak one's mind  
parler (se)  
      vpr/récip   to talk, to talk to each other  
On vient de se parler au téléphone.      We were just talking on the phone.  
Translation French - English Collins Dictionary  
See also:

se parler, parleur, parlé, parer

"parler franc": examples and translations in context
Pour parler franc : c'est par manque de mesures de sécurité adaptées en vue d'empêcher que le train ne se déplace tout seul. To put it bluntly: it was a failure to take the proper safety measures to prevent the train from ever moving by itself.
Pour parler franc, à quoi sert de protéger les données si, ensuite, des gens meurent? To put it bluntly, what use is data protection if people then die?
«AZNAR: Je vais parler franc. AZNAR: I will speak frankly.
Je peux parler franc? May I speak frankly?
Mieux vaut parler franc, monsieur, au risque de vous déplaire. I may as well speak plain, gentlemen, at the risk of offense.
Eh bien, monsieur, répondit le capitaine, mieux vaut, je crois, parler franc, même au risque de vous déplaire. Je n'aime pas cette croisière, je n'aime pas l'équipage et je n'aime pas mon second. Well, sir, said the captain, better speak plain, I believe, even at the risk of offence. I don't like this cruise; I don't like the men; and I don't like my officer.
See how “parler franc” is translated from French to English with more examples in context

Advertising
Advertising