arrête ton char (Ben-Hur) ! translation | French-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
arrête ton char (Ben-Hur) ! exp.
come off it! ; don't exaggerate! ; enough already!
[Fam.] 1. tais-toi ! n'exagère pas ! / cesse de raconter n'importe quoi !

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French-English
stop you lunacy, stop dreaming alive,
Enough of the smooth talk!
we're heading to (place)!
e.g: Direction la gare! = We're heading to the station!
fall out!
Stop it!
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"arrête ton char (Ben-Hur) !": examples and translations in context
Tu te la pètes, arrête ton char. You're too much, give me a break.
Arrête ton char, je suis blessé. Give me a break. I'm wounded.
OK, arrête ton char, Clarice. Okay, slow your roll, Clarice.
Arrête ton char, jolie petite Peggy. Oh, come off it, pretty little Peggy.
Allez, Bo, arrête ton char. Come on, Bo, now knock it off.
Alors arrête ton char et lève la tête. So stop being such a hypocrite, and tilt your head back.
See how “arrête ton char (Ben-Hur) !” is translated from French to English with more examples in context