siffler une bouteille, un verre definition, siffler une b... | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
siffler une bouteille, un verre v.
boire entièrement une bouteille, un verre
Expressio
(familier)

Origin

Dès le XVe siècle, le verbe 'siffler' signifiait déjà "avaler" ou "boire d'un trait" et, au XVIIe siècle, l'expression "siffler la linotte" s'employait pour un débauché qui buvait plus que de raison.

Ce sens-là du verbe vient probablement de la forme que prennent les lèvres lorsqu'on boit, très proche de celle nécessaire pour produire un sifflement.

Example

« (…) un état de bonne humeur, entretenu toute la soirée par les verres de punch et de champagne sifflés au passage sur les plateaux de la desserte. »
Alphonse Daudet - Le nabab

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
boire un verre d'alcool
Expressio
(très familier)
vi.
prendre un verre
(familier) "je t'invite à prendre un pot"
v.
boire un verre d'alcool
Expressio
(familier)
v.
boire à jeun un verre d'alcool
Expressio
(familier)
v.
être incapable de faire face sereinement à la moindre difficulté
Expressio
nf.
beaucoup de bruit ou d'agitation pour pas grand-chose
Expressio
nm.
un usurier, un avare
Expressio
n.
québécismes : [1] caler un verre, c'est avaler goulûment ; [2] caler, en parlant de la chevelure, c'est devenir chauve ; [3] caler dans quelque chose, c'est s'enfoncer, s'enliser ; [4] se caler, c'est se mettre dans une situation désavantageuse.
n.
petit couvercle en métal ou en plastique pour boucher une bouteille
v.
boire une bouteille de champagne pour fêter un joyeux évènement
Expressio
on dit aussi dans le même sens sabrer le champagne
v.
passer un aliment dans un corps gras très chaud afin d'en dorer la surface
Expressio
nf.
la bouteille de vin ; le vin
Expressio
nf.
de l'âge, mais surtout de l'expérience
Reverso/Expressio
(familier)
s’emploie souvent dans avoir, prendre de la bouteille
nm.
message publié sur un forum, un blog
[Inform.]
n.
prendre un navire, un avion en louage
v.
obtenir une chose disputée, un résultat important
Reverso/Expressio
(familier)
v.
envoyer
familier, langue des affaires
exp.
C'est un individu méprisable, un vaurien
nf.
1. situation embrouillée, peu claire.
2. problème insoluble
Expressio
(familier)
v.
souhaiter la longévité ou la réussite à qqn, qqch.
[figuré] Ex. : "je lève mon verre à l'amitié franco-allemande".
v.
avoir des dispositions, un don naturel pour...
Expressio
(familier)
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Cordial Dico

siffler

  
      v  
1    produire un son aigu par la bouche en chassant l'air des poumons ou à l'aide d'un instrument (sifflet...)  
2    son aigu produit par n'importe quel déplacement (d'un corps, d'air)  
3    huer, en parlant des cris et des sifflets qui accompagnent un mauvais spectacle, une mauvaise prestation...  
4    appeler (siffler le chien)  
5    signaler (siffler une faute, en sport)  
6    moduler en sifflant une mélodie  
7    familier   boire à grands traits (siffler une bouteille)  
French Definition Dictionary  

Advertising
Advertising