sentir le brûlé definition, sentir le brûlé meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
Cordial Dico

sentir le brûlé

  
         v  
laisser craindre le pire  
French Definition Dictionary  
Cordial Dico

sentir

  

      v  
1    discerner, ressentir, renifler, percevoir, respirer, flairer, palper, humer, éprouver, pressentir, chérir  
[antonyme]   haïr, détester  
2    discerner, ressentir, pénétrer, percevoir  
3    goûter, apprécier, ressentir  
[antonyme]   refuser  
4    constater, dénoter, citer  
[antonyme]   négliger, omettre  
5    présager, prédire, augurer, annoncer, prophétiser, notifier, signaler  
6    fleurer, embaumer, exhaler, flairer, parfumer, répandre, puer, cocoter  
[antonyme]   aspirer  
7    retrouver, trouver, voir  


faire sentir son autorité  
   faire sentir son autorité      verbe pronominal   tenir la dragée haute  
la sentir passer  
      v   subir un affront  
le sentir passer  
      v   avoir mal  
ne pas pouvoir sentir  
      v   détester, haïr  
ne pas sentir la rose  
      v   sentir mauvais  
ne pas se sentir de joie  
   ne pas se sentir de joie      verbe pronominal   être heureux  
ne plus se sentir  
   ne plus se sentir      verbe pronominal   perdre son contrôle  
ne plus se sentir pisser  
   ne plus se sentir pisser      verbe pronominal   faire preuve de fatuité  
sentir chose  
   sentir chose      verbe pronominal   être bizarre  
sentir le roussi  
      v   vivre une situation qui devient dangereuse  
sentir le sapin  
      v   être sur le point de mourir  
sentir les choses  
      v   flairer  
sentir mauvais  
      v   ne pas sentir la rose  
sentir venir la fin  
      v   être sur le point de mourir  

French Synonyms Dictionary  

Collaborative Dictionary     French Definition
exp.
1. Être mécréant, avoir des idées trop libres en matière de religion (donc être promis au bûcher)
2. Plus généralement, s'applique à toute personne, opinion ou oeuvre générant un scandale ou inspirant de la méfiance, car susceptible d'être condamnable
Expressio
exp.
n'avoir plus longtemps à vivre
Expressio
(familier et péjoratif)
v.
une affaire qui sent le soufre est une affaire douteuse
réputation sulfureuse : mauvaise réputation
exp.
ne plus être tout jeune, avoir l'air plutôt "amorti"
par référence au formol dans lequel on conserve des organes
exp.
sentir un grand danger arriver, être tout près d'un drame
exp.
sentir très fort
ça sent la crise à plein nez, ça sent l'arnaque à plein nez ...
v.
se sentir bien dans une certaine situation
vi.
avoir la force, le courage de (faire quelque chose)
[Fam.] exemple : "je ne me sens pas de faire la route de nuit"
n.
En Suisse, odeur de brûlé
vi.
se montrer prétentieux, vaniteux
[familier] Ex. : "depuis qu'elle est montée en grade, elle ne se sent plus pisser".
exp.
il y a un profond désaccord entre deux ou plusieurs personnes
Reverso/Expressio
(familier)
v.
se sentir pris dans un élan (enthousiaste)
exp.
1. accomplir un acte qui interdit tout retour en arrière
2. s'engager dans une entreprise, prendre une décision en s'interdisant de revenir en arrière
Reverso/Expressio
vi.
1. se sentir mal après avoir consommé un stupéfiant 2. être déprimé
[familier]
n.
se sentir concerné, impliqué, s'investir avec détermination
v.
1. servir de tiers complaisant dans une relation amoureuse, faire l'entremetteur
2. assister à des ébats amoureux, sans y participer.
3. être seul avec un couple trop occupé et se sentir de trop
Expressio
(familier)
v.
avoir mal à la tête ; se sentir retourné ; être blessé
v.
1. être très mal réveillé
2. ne pas se sentir bien, un lendemain de veille ou de fête
Expressio
(vulgaire)
v.
faire un geste positif, pas forcément avec du coeur, pour éviter de se sentir coupable, plus que par véritables bons sentiments ou motifs nobles
il a accueilli sa tante pendant une semaine pour se donner bonne conscience, il l'a aidé à retrouver du travail pour se donner bonne conscience
v.
1. sentir des picotements dus à une mauvaise circulation du sang
2. par extension, avoir envie de bouger, de partir
Expressio
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way

Advertising
Advertising