se faire des illusions definition, se faire des illusions meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
Cordial Dico

se faire des illusions

  
         verbe pronominal  
se faire des idées  
French Definition Dictionary  
Cordial Dico
faire  
      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  

French Definition Dictionary  

Cordial Dico

faire des illusions

  

   faire des illusions      verbe pronominal   s'illusionner  

French Synonyms Dictionary  

Cordial Dico
faire des illusions  
   faire des illusions             verbe pronominal   s'illusionner  

French Synonyms Dictionary  

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
se faire des illusions grossières sur des choses ou des gens ; se tromper lourdement dans ses appréciations
Expressio
v.
se bercer d'illusions
exp.
se faire pénétrer sexuellement
Reverso/Expressio
(vulgaire)
v.
se faire avoir ; se laisser berner
[Fam.]
exp.
se faire du souci
Expressio
(familier)
v.
se faire gronder, réprimander
Expressio
(familier)
v.
se faire attraper (en train de faire une bêtise)
[Fam.];[Arg.]
v.
se faire petit, discret, dans l'espoir de passer inaperçu
v.
1. pour un officier, se faire relever de son commandement
2. par extension, pour quelqu'un ayant des responsabilités, être mis en disgrâce ou être frappé d'une sanction disciplinaire (mise à la retraite, révocation, licenciement...)
Expressio
v.
s'inquiéter, se faire du souci
Expressio
(familier)
exp.
familier ? se faire des idées fausses
v.
se faire passer pour malade pour éviter de faire quelque chose dont on n'a pas envie
Reverso/Expressio
(péjoratif)
v.
1. se faire éconduire
2. se voir brutalement refuser quelque chose
Reverso/Expressio
(argot)
on dit aussi aller se faire téter, aller se faire voir
v.
se faire rappeler à l'ordre, plutôt vivement
Expressio
(familier)
vp.
1. aiguiser ses dents 2. [figuré] s'entraîner, faire son apprentissage
Ex. (2) : "il s'est fait les dents dans la publicité avant son premier long métrage".
v.
recevoir une contravention, une amende, une punition
[Fam.]
v.
se mettre en valeur de manière imméritée ou exagérée, se vanter
Expressio
(familier)
vp.
se faire servir
[figuré] Ex. : "le repas était prêt, je n'avais plus qu'à me mettre les pieds sous la table".
v.
se faire brutalement, désagréablement éconduire
Expressio
(très familier)
s’emploie souvent en impérative va te faire voir chez les Grecs, qu'il aille se faire voir chez les Grecs
v.
1. se faire une fausse idée (de quelque chose)
2. avoir des illusions
Expressio
(familier)
exp.
s'inquiéter, se faire du souci
Expressio
v.
partir, s'enfuir
Expressio
(très familier)
v.
s'évader
Expressio
(familier)
v.
se faire du souci
Expressio
(familier)
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way

Advertising
Advertising