se casser les dents sur definition, se casser les dents sur meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
Cordial Dico

se casser les dents sur

  
         verbe pronominal  
se heurter à une situation insurmontable  
French Definition Dictionary  
Cordial Dico
casser  
      v  
1    briser, mettre en morceaux  
2    provoquer une fracture d'un membre  
3    interrompre une relation, une émission, etc.  
4    annuler un jugement, un acte...  
5    destituer pour un militaire ou un élu  
6    gêner, faire cesser  
7    argot   effectuer des cambriolages, remettre à sa place  
   se casser      emploi pronominal  
8    se briser, tomber en morceaux  
9    se briser un membre, un os  
10    familier   partir, quitter  


casser la baraque            v  
recevoir un accueil enthousiaste, remporter un grand succès  
casser la cabane         v  
familier   casser la baraque, remporter un grand succès ou, a contrario, faire échec  
casser du sucre sur le dos         v  
familier   déblatérer  
casser la gueule         v  
familier   corriger à coups de poing  
casser le morceau            v  
avouer, dénoncer  
casser les pieds         v  
familier   excéder, importuner  
se casser la tête            verbe pronominal  
se tracasser, se faire du souci  
casser les prix            v  
vendre à perte  
casser la baraque         v  
familier   avoir une grande réussite  
casser la baraque         v  
très familièrement   empêcher une idylle naissante  
à tout casser         adv  
familier   au maximum  
ne pas se casser         v  
familier   ne pas se fatiguer  
se casser le cou            verbe pronominal  
échouer  
casser les couilles         v  
grossièrement   exaspérer  
casser la croute            v  
manger  
casser la croûte            v  
manger  
se casser le cul         verbe pronominal  
très familièrement   faire des efforts immenses  
se casser les dents sur            verbe pronominal  
se heurter à une situation insurmontable  
se casser la figure            verbe pronominal  
tomber, se "casser la gueule"  
casser la graine         v  
familier   manger, prendre un repas  
casser la gueule         v  
familier   frapper sévèrement  
se casser la gueule            verbe pronominal  
tomber à terre; au sens figuré, subir un échec  
se casser la nénette         verbe pronominal  
argot   se fatiguer, prendre beaucoup de mal à  
casser les pieds         v  
familier   ennuyer  
casser sa pipe         v  
très familièrement   mourir  
casser les reins à quelqu'un            v  
briser quelqu'un  
casser du sucre sur le dos            v  
dire du mal de quelqu'un  

French Definition Dictionary  

Cordial Dico

casser les dents

  

   casser les dents      verbe pronominal   casser le nez, échouer  

French Synonyms Dictionary  

Cordial Dico
casser les dents  
   casser les dents             verbe pronominal   casser le nez, échouer  

French Synonyms Dictionary  

Collaborative Dictionary     French Definition
vp.
s'en aller précipitamment
Reverso/Expressio
(très familier)
s’emploie à l'impératif pour ordonner brutalement à quelqu'un de partir
v.
se casser la figure
vp.
échouer
[familier]
v.
1. se fatiguer, se dépenser, se décarcasser (pour faire quelque chose)
2. réfléchir intensément
Reverso/Expressio
(familier)
à la forme négative te casse passe la nénette , peut signifier "ne te fais pas de souci, ne t'inquiète pas"
v.
se donner du mal / faire beaucoup d'effort pour faire qqch ; effectuer un travail énorme avec grand peine
[Vulg.] Variante plus courante : se casser le cul
vp.
1. aiguiser ses dents 2. [figuré] s'entraîner, faire son apprentissage
Ex. (2) : "il s'est fait les dents dans la publicité avant son premier long métrage".
adj.
surmené, épuisé ou excédé
Expressio
(familier)
v.
1. agacer ; susciter une réaction négative épidermique 2. faire se toucher les mâchoires supérieure et inférieure
aussi faire grincer des dents
v.
être très ambitieux
Expressio
(familier et péjoratif)
v.
exaspérer, importuner, insupporter qqn
[très familier] Ex. : "ce type commence à me casser les burnes". Synonyme : "casser les couilles". Variante : "péter les burnes".
vi.
avoir un espacement marqué entre les deux incisives centrales supérieures
v.
tenter l'impossible
Expressio
(vieilli)
s’emploie avec les verbes attraper, décrocher...
exp.
1. être soûl, avoir envie de vomir
2. avoir beaucoup trop mangé
Expressio
(très familier)
v.
être mu par une ambition agressive
[Fam.];[Hum.] voir aussi "avoir les dents longues"
exp.
se dit lorsque l'on a trop bu et qu'il est impossible de boire plus
exp.
il est très/trop ambitieux
vp.
se casser la figure, tomber, ou rater à un examen
FAMILIER
exp.
1. se casser, cesser de fonctionner à cause du froid (pour une machine) ; 2. mourir pour cause de surménage ou suite à de fortes émotions
[Arg.] Au Québec on parle souvent de ''frette'' pour signifier la température du ''froid'' et on utilise à l'occasion le verbe ''péter'', dans le sens de cesser de fonctionner, de mourir.
v.
1. se planter (familier), déposer le bilan, se casser la figure, échouer 2. boire un bouillon
v.
1. cartonner, réussir à fond (quand isolé) 2. abaisser l'image de quelqu'un, (casser la baraque à quelqu'un)
n.
douche donnée par un soignant à l'aide d'un jet d'eau à forte pression mesurée précisement afin de casser les cellules grasses et améliorer la circulation sanguine, aux fin d'amaigrissement en sites de cure et de thalassothérapie
vi.
grimacer, serrer la bouche et montrer les dents ; afficher sa mauvaise humeur
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way

Advertising
Advertising