se casser la nénette definition, se casser la nénette meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
Cordial Dico

se casser la nénette

  
      verbe pronominal  
argot   se fatiguer, prendre beaucoup de mal à  
French Definition Dictionary  
Cordial Dico
casser  
      v  
1    briser, mettre en morceaux  
2    provoquer une fracture d'un membre  
3    interrompre une relation, une émission, etc.  
4    annuler un jugement, un acte...  
5    destituer pour un militaire ou un élu  
6    gêner, faire cesser  
7    argot   effectuer des cambriolages, remettre à sa place  
   se casser      emploi pronominal  
8    se briser, tomber en morceaux  
9    se briser un membre, un os  
10    familier   partir, quitter  


casser la baraque            v  
recevoir un accueil enthousiaste, remporter un grand succès  
casser la cabane         v  
familier   casser la baraque, remporter un grand succès ou, a contrario, faire échec  
casser du sucre sur le dos         v  
familier   déblatérer  
casser la gueule         v  
familier   corriger à coups de poing  
casser le morceau            v  
avouer, dénoncer  
casser les pieds         v  
familier   excéder, importuner  
se casser la tête            verbe pronominal  
se tracasser, se faire du souci  
casser les prix            v  
vendre à perte  
casser la baraque         v  
familier   avoir une grande réussite  
casser la baraque         v  
très familièrement   empêcher une idylle naissante  
à tout casser         adv  
familier   au maximum  
ne pas se casser         v  
familier   ne pas se fatiguer  
se casser le cou            verbe pronominal  
échouer  
casser les couilles         v  
grossièrement   exaspérer  
casser la croute            v  
manger  
casser la croûte            v  
manger  
se casser le cul         verbe pronominal  
très familièrement   faire des efforts immenses  
se casser les dents sur            verbe pronominal  
se heurter à une situation insurmontable  
se casser la figure            verbe pronominal  
tomber, se "casser la gueule"  
casser la graine         v  
familier   manger, prendre un repas  
casser la gueule         v  
familier   frapper sévèrement  
se casser la gueule            verbe pronominal  
tomber à terre; au sens figuré, subir un échec  
se casser la nénette         verbe pronominal  
argot   se fatiguer, prendre beaucoup de mal à  
casser les pieds         v  
familier   ennuyer  
casser sa pipe         v  
très familièrement   mourir  
casser les reins à quelqu'un            v  
briser quelqu'un  
casser du sucre sur le dos            v  
dire du mal de quelqu'un  

French Definition Dictionary  

Cordial Dico

casser la nénette

  

   casser la nénette      verbe pronominal   casser la tête, réfléchir, s'évertuer  

French Synonyms Dictionary  

Cordial Dico
casser la nénette  
   casser la nénette             verbe pronominal   casser la tête, réfléchir, s'évertuer  

French Synonyms Dictionary  

se casser la nénette v.
1. se fatiguer, se dépenser, se décarcasser (pour faire quelque chose)
2. réfléchir intensément
Reverso/Expressio
(familier)
à la forme négative te casse passe la nénette , peut signifier "ne te fais pas de souci, ne t'inquiète pas"

Origin

Cette expression, qui serait apparue chez Céline en 1944, a plusieurs sens, relativement proches, puisqu'ils sont tous liés au travail des méninges, que ce soit pour la réflexion ou l'angoisse.

Ceux qui ont un certain nombre d'années à leur compteur personnel connaissent bien la Nénette
(Lien externe), cette brosse à lustrer les automobiles, née en 1947.
Mais à ceux-là, je suis obligé d'avouer que la nénette à se casser n'a aucun lien avec cet objet qui a fait le bonheur de moult possesseurs de voitures, autrefois.
Aujourd'hui, même si la Nénette est toujours en vente (avec son inséparable Nénétol), il existe de moins en moins d'adeptes qui se cassent la nénette à utiliser cet objet magique, nos voitures étant plus souvent soumises à la torture des brosses à rouleaux.

Notre nénette du jour, qui est un mot d'argot, a deux origines possibles.

Additional info

On peut aussi dire se casser la tête, le tronc, le cul...

Additional comments:

crepidule:

1. souvent pour un piètre résultat ; 3. syn. "se casser le cul pour" a...

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
se casser la figure
vp.
s'en aller précipitamment
Reverso/Expressio
(très familier)
s’emploie à l'impératif pour ordonner brutalement à quelqu'un de partir
vp.
échouer
[familier]
v.
se donner du mal / faire beaucoup d'effort pour faire qqch ; effectuer un travail énorme avec grand peine
[Vulg.] Variante plus courante : se casser le cul
v.
1. cartonner, réussir à fond (quand isolé) 2. abaisser l'image de quelqu'un, (casser la baraque à quelqu'un)
v.
manger, généralement de manière simple et rapide
Reverso/Expressio (familier) on dit aussi casser la graine
v.
faire échouer qqn, lui ôter tout espoir de réussite
Ex : drague, en révélant sa mise en scène ou ses mensonges. sans rapport avec le président Obama ; unlexiking : qui a par ailleurs quelques soucis avec sa Sécu et B.P. (ils disent bipi)
vp.
se casser la figure, tomber, ou rater à un examen
FAMILIER
v.
1. se planter (familier), déposer le bilan, se casser la figure, échouer 2. boire un bouillon
v.
le faire échouer, lui ôter tout espoir de réussite
[Fam.];[Fig.]
v.
1. frapper quelqu'un
2. avec le 'se' pronominal, tomber, faire une chute ou au sens figuré, subir un échec
Reverso/Expressio
(familier)
exp.
1. se casser, cesser de fonctionner à cause du froid (pour une machine) ; 2. mourir pour cause de surménage ou suite à de fortes émotions
[Arg.] Au Québec on parle souvent de ''frette'' pour signifier la température du ''froid'' et on utilise à l'occasion le verbe ''péter'', dans le sens de cesser de fonctionner, de mourir.
v.
1. tabasser ; frapper ; casser la gueule ; tuer 2. se faire battre ; se faire casser la gueule
[Arg.] Vient du rromani "marave" Exemples d'emploi : "je te marave", "je me suis fait marave"; "se faire marave la gueule"; "marave la gueule de quelqu'un"
v.
casser la figure de qqun ; frapper qqn très fort
[Fam.]
vt.
casser, détruire
[Fam.];[Fig.] exemple : "j'ai explosé mes pompes"
v.
mourir
Expressio
(familier)
v.
exaspérer, importuner, insupporter qqn
[très familier] Ex. : "ce type commence à me casser les burnes". Synonyme : "casser les couilles". Variante : "péter les burnes".
n.
1. Action de casser 2. Objets cassés
Payer la casse
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way

Advertising
Advertising