prendre le train en marche definition, prendre le train en marche meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
prendre le train en marche v.
participer à un évènement ou un travail qui a déjà commencé et essayer de se mettre à niveau le plus vite possible (image de sauter dans un train qui roule)

Additional comments:

AichaA2:

evokation

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French Definition
exp.
marcher, aller à pied
Expressio
v.
s'éloigner d'un endroit que l'on veut fuir ou de ses bases, de son cocon familial, de son emploi ; partir au loin
Reverso/Expressio
(familier)
v.
faire, dire le contraire
Reverso/Expressio
v.
énerver, agacer qqn
[familier] Ex. : "cette histoire me prend le chou". Synonyme : "prendre la tête à qqn".
v.
1. se laisser aller à la colère
2. se mettre soudainement et avec énergie à un travail, à une entreprise…
Expressio
v.
s'attaquer à une difficulté avec détermination
Expressio
adv.
rapidement, sans prendre le temps nécessaire
[figuré] Ex. : "ils m'ont reçu entre deux portes".
v.
prendre le dessus (sur qqn), gagner
v.
v. Au tennis, prendre le service de son adversaire
nm.
logiciel malveillant, en apparence inoffensif, conçu pour exécuter des actions à l'insu de l'utilisateur, par ex. prendre le contrôle de l'ordinateur ou récupérer, diffuser, détruire des informations
[informatique] [origine] Référence mythologique au cheval de bois qu’employèrent les Grecs pour envahir Troie. [contextes] "mon ordinateur a un cheval de Troie : comment puis-je m'en débarrasser ?"
n.
1.banc rembourré avec ou sans dossier 2. siège d'un seul tenant dans une voiture, le train, le métro
nm.
forme d'acrobatie qui consiste à se tenir debout sur le toit ou le capot d’un véhicule en marche (comme si on y surfait) ou de s’y agripper en position assise ou couchée. Pratique qui a causé de nombreux décès aux États-Unis.
Syn. surf sur voiture, surf de véhicule, surf sur véhicule.
v.
prendre une habitude
vi.
prendre une habitude
Ex. : "j'ai pris le pli de me lever à 6 heures" ; "prendre un mauvais pli".
vi.
prendre un verre
(familier) "je t'invite à prendre un pot"
v.
aller à une bonne allure, avancer vite
nm.
1. démarche lente, grave et majestueuse
2. au sens figuré, vitesse très lente
Reverso/Expressio
(péjoratif au sens 2)
v.
agir en premier, pas par réaction. faire le premier pas, prendre l'initiative
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Cordial Dico

prendre

  
      v  
1    saisir, attraper  
2    être affecté (prendre froid)  
3    aller chercher (passer prendre)  
4    s'emparer, voler (il a pris son portefeuille)  
5    surprendre (je t'y prends !)  
6    emporter, emmener  
7    acquérir (prendre du ventre)  
8    se procurer (prendre du pain en passant) réserver (prendre une couchette)  
9    absorber, consommer (prendre un repas)  
10    prélever (prendre un pourcentage)  
11    recevoir, accepter (prendre des voyageurs)  
12    s'accorder (prendre des vacances)  
13    coûter (ça m'a pris tout mon temps)  
14    coûter (il m'a pris cinquante francs)  
15    engager  
16    adopter, utiliser (prendre un ton menaçant)  
17    noter (prendre l'adresse, le numéro de téléphone)  
18    aborder (prendre quelqu'un par les sentiments)  
19    arrêter, appréhender  
20    piéger, coincer  
21    emprunter une direction  
22    emprunter un moyen de transport (prendre le métro)  
23    recevoir (prendre une gifle)  
24    réagir (il a bien pris la nouvelle)  
25    durcir, (béton, pâte, crème)  
26    commencer à faire des flammes, pour un feu  
27      (botanique)   s'enraciner, pour un végétal  
   se prendre      emploi pronominal  
28    se tenir l'un l'autre  
29    s'ôter l'un à l'autre  
30    se mettre à  
31    s'attaquer à (s'en prendre)  
32    être attrapé  
33    être considéré (un mot qui se prend dans un sens ou un autre)  
34    se considérer soi-même  
35    au sens figuré   s'intéresser vivement (se prendre au jeu)  


prendre acte            v  
se souvenir pour plus tard  
prendre sous son aile            v  
protéger  
prendre l'air            v  
se promener  
prendre ses aises            v  
ne pas se gêner  
prendre de la barbe            v  
vieillir  
prendre un billet de parterre         v  
familier   chuter, tomber  
prendre au bond            v  
saisir l'occasion  
prendre sous son bonnet            v  
prendre sous sa responsabilité  
prendre du bouchon         v  
familier   prendre de l'âge  
prendre de la bouteille            v  
vieillir  
prendre fait et cause pour            v  
prendre parti pour  
prendre du champ            v  
se mettre en recul  
prendre la clé des champs            v  
s'enfuir  
prendre ses cliques et ses claques         v  
familier   partir avec tous ses biens  
prendre congé            v  
faire ses adieux et s'en aller  
prendre contact            v  
entrer en relation, contacter  
prendre le contrepied de            v  
faire l'inverse  
prendre le contre-pied de            v  
faire l'inverse  
prendre corps            v  
prendre forme, dépasser le stade du projet  
prendre date            v  
fixer un rendez-vous, annoncer comme probable ou certain  
prendre ses désirs pour des réalités            v  
s'illusionner  
prendre les devants            v  
devancer pour l'emporter  
prendre la dimension de quelqu'un            v  
le jauger  
prendre ses distances            v  
reprendre son indépendance  
prendre une douche            v  
recevoir une bonne averse, ou se faire réprimander  
prendre les eaux            v  
suivre une cure thermale  
prendre un air entendu            v  
faire celui qui a tout compris, qui est bien au courant  
prendre à l'essai            v  
engager quelqu'un pour une période probatoire  
prendre son essor            v  
s'envoler, commencer à se développer  
prendre figure            v  
prendre forme  
prendre du galon            v  
obtenir de l'avancement, monter en grade  
se prendre une gamelle         verbe pronominal  
familier   tomber à terre  
prendre des gants            v  
prendre des précautions  
ne pas prendre des gants            v  
ne pas prendre des précautions  
prendre garde            v  
se méfier, faire attention, veiller  
prendre à la gorge            v  
faire pression sur  
en prendre pour son grade            v  
se faire houspiller  
en prendre de la graine            v  
apprendre d'expérience, tirer une leçon de  
prendre quelqu'un en grippe            v  
éprouver soudainement de l'antipathie pour quelqu'un  
prendre de haut            v  
traiter avec condescendance, voire avec mépris  
prendre ses jambes à son cou            v  
s'enfuir en toute vitesse  
prendre des vessies pour des lanternes            v  
se tromper sur toute la ligne  
prendre des libertés            v  
agir hardiment, sans respect  
prendre le loup par les oreilles            v  
être confronter à une situation très difficile  
prendre le mors aux dents            v  
pour un cheval, s'emballer; pour une personne, s'emporter ou montrer beaucoup d'ardeur  
prendre la mouche            v  
se vexer, se fâcher  
se prendre pour le nombril du monde            verbe pronominal  
accorder à sa personne une importance excessive  
prendre ombrage            v  
se vexer  
prendre part à            v  
intervenir, jouer un rôle dans  
prendre son parti            v  
se déterminer à  
prendre quelqu'un à partie            v  
s'en prendre à quelqu'un, attaquer  
prendre le pas sur quelqu'un         v  
au sens figuré   passer avant lui dans la considération d'un tiers  
payer-prendre   , cash and carry  
      nm   libre-service de gros  
n'être pas à prendre avec des pincettes            v  
être très sale ou d'une humeur massacrante  
se prendre une pistache         verbe pronominal  
argot   s'enivrer  
prendre la plume            v  
écrire  
prendre possession            v  
s'installer  
prendre des nouvelles            v  
s'informer, se renseigner  
prendre en photo            v  
photographier  
prendre en film            v  
filmer  
prendre froid            v  
attraper un rhume  
prendre garde            v  
faire attention, être méfiant  
prendre la fuite            v  
fuir  
prendre la mer            v  
embarquer sur un bateau  
prendre sur soi            v  
s'imposer un choix contraignant, assumer ses responsabilités  
s'en prendre à            verbe pronominal  
attaquer  
s'y prendre            verbe pronominal  
agir d'une certaine manière  
prendre racine            v  
s'implanter, ne pas bouger pendant un long moment  
prendre la relève            v  
relayer  
prendre quelque chose à la rigolade            v  
ne pas la prendre au sérieux  
prendre quelqu'un à la rigolade            v  
ne pas le prendre au sérieux  
prendre des risques inutiles            v  
s'exposer inutilement à des dangers  
prendre la main dans le sac            v  
prendre en flagrant délit  
se prendre au sérieux            verbe pronominal  
avoir une trop haute opinion de soi-même  
prendre la tangente            v  
filer adroitement, s'esquiver  
prendre le taureau par les cornes            v  
faire face à une difficulté sans chercher à l'éviter  
prendre à témoin            v  
invoquer le témoignage  
prendre la température            v  
déterminer la température interne d'un patient  
familier   se renseigner sur les pensées, sur l'état d'esprit de  
prendre en tenaille            v  
serrer comme dans les deux branches d'une tenaille  
prendre tournure            v  
prendre forme, se dessiner  
prendre quelque chose de travers            v  
avoir été fâché par quelque chose  
prendre sur le vif            v  
imiter d'après nature  
prendre le voile            v  
entrer au couvent  
French Definition Dictionary  

Advertising
Advertising