par tête de pipe definition, par tête de pipe meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
par tête de pipe adv.
par personne
Expressio
Familier

Origin

Cette expression s'utilise familièrement lorsqu'on comptabilise des personnes : "il y aura 1/2 litre de vin par tête de pipe", par exemple, lors d'un repas, ou bien "Levallois-Perret a une dette équivalente à 9 030 euros par tête de pipe".

Au XIXe siècle, la locution "tête de pipe" seule était péjorative puisqu'elle s'appliquait à un visage aux traits grossiers, par allusion aux têtes assez grossières sculptées sur le fourneau de certaines pipes.

Puis au XXe siècle, c'est le croisement de "par tête", avec le même sens que notre expression, où la 'tête' désigne simplement une personne, et de "tête de pipe" qui a enfanté notre locution.

Example

« La population de la France avale 230 000 tonnes de friandises par an, soit 3,7 kilos par tête de pipe. Aux États-Unis, c’est le double, et même orgie en Finlande, en Suède ou au Danemark. »
Libération - Article du 3 octobre 2008

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French Definition
nf.
imbécile
Expressio
(familier)
nf.
personne en butte aux sarcasmes, aux mauvais traitements et aux plaisanteries douteuses
Expressio
(familier)
nf.
personne entêtée, bornée
Expressio
(familier)
on dit aussi tête de pioche
n.
base avancée, première étape dans la conquête d'un nouveau territoire
nf.
(langue commerciale) extrémité d'un rayon de vente où sont exposés les produits en promotion
N'existeraient curieusement pas à Venise
exp.
1. personne étourdie, distraite
2. personne sans mémoire
Expressio
(familier)
vi.
voir la fin de ses ennuis
[Fam.] même sens que "faire surface"
vi.
avoir un physique qui correspond à sa fonction
Variante familière : "avoir la gueule de l'emploi".
v.
être largement en tête
Expressio
v.
mourir
Expressio
(familier)
v.
pratiquer une fellation
Expressio
(vulgaire)
on dit aussi faire une pipe
v.
1. sortir d'une situation difficile et retrouver sa position normale 2. remonter sa tête après l'avoir penchée
v.
1. mener (un cortège) ; diriger (une entreprise) 2. causer des soucis à en donner mal à tête (FAM)
v.
être plus grand d'une tête (20 cm environ)
[Fam.]
vi.
avoir mal à la tête
nf.
personne très intelligente
[familier] Ex. : "ce garçon est une tête".
exp.
exclamation pour exprimer l'étonnement, comme un "diable", punaise! "wouaouh" "grand dieu"
familier
n.
(Héraldique) Meuble représentant un dragon à tête de coq dans les armoiries.
v.
avoir mal à la tête ; se sentir retourné ; être blessé
n.
enfant
même si tous les enfants n'ont pas la tête blonde!
v.
se baigner, faire un plongeon
familier
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Cordial Dico

tête de pipe

  
         n  
personne bornée, stupide  
French Definition Dictionary  
Cordial Dico

par tête de pipe

  

      adv   par personne  

French Synonyms Dictionary  

Cordial Dico
tête , s  
      nf  
1    crâne     (vieilli)   boule     (vieilli)   bille, fiole, bille, carafon, caillou     (vieilli)   boussole, binette, face     (vieilli)   ciboulot, binette     (vieilli)   caboche, figure, bobèche     (vieilli)   tirelire, museau, ciboulot, bourrichon  
2    cerveau, esprit, jugement, chef, raison, intelligence  
[antonyme]   bêtise  
3      (vieilli)   bille, binette     (vieilli)   gueule, visage  
4    esprit, cerveau, idée, jugement, mémoire, raison, réflexion, flegme, intelligence, sang-froid, pensée  
5    individu, personne     (vieilli)   paroissien     (vieilli)   gus, citoyen, homme du monde  
[antonyme]   peuple  
6    vie, existence  
7    animaux, animal, bétail, troupeau, bêtes  
8    avant-garde, avant-courrier, pointe  
[antonyme]   arrière-garde  
9    fusée, ogive, gousse, bulbe, enveloppe  
10    premier, commencement, origine, début, départ  
[antonyme]   fin, aboutissement  
11    autorité, leader  


agir sur des coups de tête  
      v   être impulsif  
agir sur un coup de sa tête  
      v   être impulsif  
agir sur un coup de tête  
      v   être impulsif  
appuie-tête  
      nm inv   repose-tête, têtière, accotoir  
à sa tête  
      adv   à sa direction  
à tête reposée  
      adv   avec attention, avec application  
avoir de la tête  
      v   avoir du bon sens  
avoir des dettes par-dessus la tête  
      v   être endetté  
avoir en tête  
      v   penser à  
avoir la grosse tête  
      v   éprouver une fierté démesurée  
avoir la tête dans les nuages  
      v   rêver, planer  
avoir la tête dans un sac  
      v   ne rien voir, ne rien entendre  
avoir la tête dure  
      v   être coriace  
avoir la tête fêlée  
      v   être fantasque  
avoir la tête froide  
      v   garder une distance  
avoir la tête libre  
      v   être disponible  
avoir la tête près du bonnet  
      v   se mettre en colère, devenir fou  
avoir la tête qui tourne  
      v   avoir des vertiges  
avoir la tête sur les épaules  
      v   avoir du bon sens, être raisonnable  
avoir la tête vide  
      v   ne plus pouvoir penser  
avoir le sang qui monte à la tête  
      v   avoir des étourdissements, se mettre en colère  
avoir les cheveux qui se dressent sur la tête  
      v   s'épouvanter  
avoir mal à la tête  
      v   avoir mal au crâne  
avoir mal à la tête après avoir bu  
      v   avoir mal aux cheveux  
avoir par-dessus la tête  
      v   en avoir assez, ne plus supporter quelque chose ou quelqu'un  
avoir sa tête  
      v   être réaliste  
avoir sa tête à soi  
      v   être réaliste  
avoir toute sa tête  
      v   être lucide  
avoir une idée derrière la tête  
      v   avoir des intentions non avouées  
avoir une tête de cochon  
      v   avoir mauvais caractère  
avoir une tête de linotte  
      v   être étourdie, avoir une tête légère, avoir une tête sans-cervelle  
avoir une tête de mule  
      v   avoir mauvais caractère  
avoir une tête légère  
      v   être étourdie, avoir une tête de linotte  
avoir une tête sans-cervelle  
      v   être étourdie, avoir une tête de linotte  
baisser la tête  
      v   faire preuve d'humilité  
calculer de tête  
      v   compter mentalement  
cassement de tête  
      nm   préoccupation, souci  
casser la tête  
   casser la tête      verbe pronominal   réfléchir, casser la nénette, s'évertuer, casser le croupion, casser le cul  
casse-tête  
      nm inv  
1    assommoir, abattoir, bousin, matraque  
2    puzzle, devinette, énigme, patience, rébus, embêtement, préoccupation, problème  
[antonyme]   certitude, plaisir  
3    puzzle, patience  
casse-tête chinois  
      nm inv   plaquette aux sept astuces, tangram, tch¨i Tch¨iao pan, qiqiaoban, tchi Tchiao pan  
coup de tête  
      nm   impulsion, décision brusque  
coûter les yeux de la tête  
      v   coûter cher, coûter un prix fou, coûter la peau des fesses, coûter la peau du cul  
creuser la tête  
   creuser la tête      verbe pronominal   creuser le ciboulot, creuser la cervelle, réfléchir  
crier à tue-tête  
      v   hurler  
de la tête aux pieds  
      adv   de partout, de haut en bas  
depuis les pieds jusqu'à la tête  
      adv   entièrement  
des pieds à la tête  
      adv   entièrement  
de tête  
      adj inv   par coeur  
donner sa tête à couper  
      v   donner sa main à couper, affirmer avec certitude  
en avoir par-dessus la tête  
      forme du verbe avoir   en avoir marre, en avoir par-dessus les épaules, en avoir plein la nénette, en avoir plein le cul, en avoir plein le dos, en avoir plein les bottes, en avoir plein les guibolles, en avoir jusque là, en avoir plein les guiboles, en avoir plein les jambes, en avoir plein les pattes, en avoir plus qu'assez, en avoir ras la casquette, en avoir ras le cul, en avoir ras le pompon, en avoir ras-le-bol, en avoir sa claque, en avoir sa dose  
en faire à sa tête  
      v   ne pas tenir compte d'autrui  
enfoncer dans la tête  
      v   se bourrer le crâne, persuader  
en mettre sa tête sur le billot  
      v   jurer  
en tête  
      adv   en début, au sommet  
en-tête   , s  
      nm   intitulé, frontispice, vignette  
en tête à tête  
      adv   seul à seul  
être la tête de turc  
      forme du verbe être   être la cible de railleries constantes  
faire à sa tête  
      v   faire à sa guise  
faire entrer dans la tête  
      v   inculquer  
faire la tête  
      v   bouder  
faire tête  
      v   s'opposer  
faire tourner la tête  
      v   étourdir  
faire une grosse tête  
      v   frapper quelqu'un  
faire une tête au carré  
      v   frapper  
farcir sa tête  
      v   bourrer le crâne  
forte tête  
      nf   têtue, mauvais sujet, mauvaise tête  
fourrer dans la tête  
   fourrer dans la tête      verbe pronominal   inculquer  
fourrer une idée dans la tête  
   fourrer une idée dans la tête      verbe pronominal   s'imaginer, penser que  
garder la tête froide  
      v   garder ses distances, relativiser  
grosse tête  
      nf   prétentieux  
idée de derrière la tête  
      nf   pensée souterraine  
jeter à la tête  
      v   jeter à la figure, jeter à la face, jeter au nez  
jeter tête baissée  
   jeter tête baissée      verbe pronominal   jeter tête la première, foncer  
jeter tête la première  
   jeter tête la première      verbe pronominal   jeter tête baissée, foncer  
laver la tête  
      v   réprimander  
mal à la tête  
      nm   migraine, céphalée, céphalalgie  
mal de tête  
      nm   céphalée, migraines, mal de crâne  
marcher sur la tête  
      v   être à côté de la plaque, être fou  
mauvaise tête  
      nf   forte tête, galopin, garnement, gredin, mauvais sujet  
maux de tête  
      nm   céphalées, migraines  
mettre dans la tête  
   mettre dans la tête      verbe pronominal   s'imaginer, se persuader  
mettre du plomb dans la tête  
      v   raisonner  
mettre en tête  
   mettre en tête      verbe pronominal   persuader  
mettre la tête au carré  
      v   frapper  
mettre martel en tête  
   mettre martel en tête      verbe pronominal   s'inquiéter  
mettre sa tête à couper  
      v   jurer  
mettre une idée dans la tête  
   mettre une idée dans la tête      verbe pronominal   s'imaginer  
monter à la tête  
      v   s'imaginer, se prendre pour  
monter la tête  
   monter la tête      verbe pronominal   s'inquiéter  
mouchoir de tête  
      nm   foulard, châle, fichu, pointe  
n'avoir ni queue ni tête  
      forme du verbe avoir   être sans raison d'être  
n'avoir pas de tête  
      forme du verbe avoir   oublier  
n'avoir pas sa tête à soi  
      forme du verbe avoir   être déraisonnable  
n'avoir pas une pierre où reposer sa tête  
      forme du verbe avoir   être pauvre  
n'avoir qu'une idée en tête  
      forme du verbe avoir   être obsédé  
n'en faire qu'à sa tête  
      v   agir à sa guise  
ne pas avoir toute sa tête  
      forme du verbe avoir   être fou  
ne rien avoir dans la tête  
      forme du verbe avoir   être sot  
ne savoir où donner de la tête  
      v   être embarrassé  
nu-tête  
      adj inv   découvert, tête nue, en cheveux, nu  
[antonyme]   caché  
oie à tête barrée  
      nf   anser Indicus  
par-dessus la tête  
      adv   ras le bol, assez  
par tête de pipe  
      adv   par personne  
passer par la tête  
      v   venir à l'esprit  
payer la tête  
   payer la tête      verbe pronominal   se moquer de  
perdre la tête  
      v   devenir fou  
phoque à tête de cheval  
      nm   phoque gris, halichoerus grypus, loup marin gris  
piquer une tête  
      v   plonger  
plein la tête  
      adv   bourrage de crâne  
pois tête-de-bélier  
      nm   pois chiche  
port de tête  
      nm   tête  
prendre la tête  
      v   s'inquiéter  
redresser la tête  
      v   relever la tête  
relever la tête  
      v   redresser la tête  
repose-tête  
      nm   appuie-tête, accotoir  
sale tête  
      nf   mauvaise mine  
sans queue ni tête  
      adj inv   incohérent  
secouer la tête  
      v   branler du chef, branler le chef  
serre-tête   , s  
      nm   bandeau, brassard  
sortir de la tête  
      v   oublier  
systèmes d'affichage tête haute  
      nm   collimateurs de pilotage  
taper la tête contre les murs  
   taper la tête contre les murs      verbe pronominal   désespérer  
taxe par tête  
      nf   capitation, per capita  
tenir tête  
      v   résister  
tête-à-queue  
      nm inv   volte-face, retournement, conversion, dérapage, virevolte, volte  
tête à tête  
      adv   entretien, entrevue, audience, rencontre, visite, confrontation, interview, rendez-vous, conversation, dialogue, échange, pourparlers, négociations, consultation, échange de vues, nez à nez, face à face, tête-à-tête, vis-à-vis  
tête-à-tête  
      nm inv  
1    dialogue, conversation, entretien, conciliabule, causerie, colloque, conférence, entrevue, interview  
[antonyme]   silence, mutisme, monologue  
2    canapé, fauteuil, siège, divan, méridienne, ottomane, causeuse, sofa  
tête-bêche  
      adv   à l'opposé, inversé  
tête brûlée  
      nf   bravache, casse-cou, imprudent, cerveau brûlé  
tête chenue  
      nf   vieux, barbon, grison, vieillard  
tète-chèvre   , s  
      nm   engoulevent, crapaud volant  
tête d'affiche  
      nf   tête de liste, leader, premier rôle, en vedette  
tête de bique  
      nf   réfractaire, tête de cochon, tête de bois, tête de lard, tête de mule, tête de fer, tête de pioche, tête de mulet, tête dure  
tête de bois  
      nf   réfractaire, tête de cochon, tête de bique, tête de lard, tête de mule, tête de fer, tête de pioche, tête de mulet, tête dure  
tête de classe  
      nf   premier de la classe, lauréat, cacique, meilleur élève  
tête de cochon  
      nf   réfractaire, tête de bois, tête de bique, tête de lard, tête de mule, tête de fer, tête de pioche, tête de mulet, tête dure  
tête de colonne  
      nf   tête de ligne, tête de pont, avant-poste  
tête de fer  
      nf   réfractaire, tête de bois, tête de bique, tête de lard, tête de mule, tête de cochon, tête de pioche, tête de mulet, tête dure  
tête de lard  
      nf   réfractaire, tête de bois, tête de bique, tête de fer, tête de mule, tête de cochon, tête de pioche, tête de mulet, tête dure  
tête de lecture  
      nf   transducteur électromagnétique, cellule, phonocapteur  
tête de ligne  
      nf   gare de départ, station de départ, gare de chemin de fer, gare de métro, gare d'autobus, tête de colonne  
tête de linotte  
      nf   étourdi, rêvasseur  
tête de liste  
      nf   candidat, tête d'affiche  
tête de méduse  
      nf   armillaria mellea  
tête de moineau  
      nf   étourdi  
tête-de-moineau  
      nf   jacée  
tête de mule  
      nf   réfractaire, tête de bois, tête de bique, tête de fer, tête de lard, tête de cochon, tête de pioche, tête dure  
tête de mulet  
      nf   réfractaire, tête de bois, tête de bique, tête de fer, tête de lard, tête de cochon, tête de pioche  
tête-de-nègre  
      n inv   bolet, cèpe  
tête de piaf  
      nf   étourdi, rêveur  
tête de pioche  
      nf   cabochard, réfractaire, tête de bois, tête de bique, tête de fer, tête de lard, tête de cochon, tête de mule, tête de mulet  
tête de pitre  
      nf   bille de clown  
tête de pont  
      nf   tête de colonne  
tête de turc  
      nf   souffre-douleur, martyr  
tête d'impression  
      nf   boule, marguerite  
tête dure  
      nf   cabochard, réfractaire, tête de bois, tête de bique, tête de fer, tête de lard, tête de cochon, tête de mule  
tête en l'air  
      adj inv   distrait, rêveur, inattentif, écervelé, étourdi  
tête-en-l'air   , s  
      n inv   étourdi, amusette, étourneau  
tourner la tête  
      v   étourdir  
trancher la tête  
      v   guillotiner  

French Synonyms Dictionary  


Advertising
Advertising