marquer le coup definition, marquer le coup meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
Cordial Dico

marquer le coup

  
         v  
souligner l'importance d'un événement  
French Definition Dictionary  
Cordial Dico
marquer  
      v  
1    faire ou laisser une trace, une empreinte  
2    rendre reconnaissable par un signe distinctif  
3    baliser, délimiter, signaler par une marque  
4    indiquer (la pendule marque les heures)  
5      (sports)   au jeu, obtenir un avantage sur l'adversaire, et noter cet avantage  
6    scander, ponctuer en marquant la mesure, accentuer, souligner  
7    au sens figuré   extérioriser un sentiment, une pensée  
8    influencer profondément un artiste, une époque  
9    laisser une impression durable pour un événement  
10    endommager une chose, affecter quelqu'un  


marquer de son estampille            v  
laisser son empreinte sur  
marquer le coup            v  
souligner l'importance d'un événement  
marquer le pas            v  
ralentir, s'arrêter  

French Definition Dictionary  

Cordial Dico

marquer le coup

  

      v   souligner l'importance de quelque chose  

French Synonyms Dictionary  

Cordial Dico
marquer  
      v  
1    taveler, marbrer, tatouer, tacher, zébrer, numéroter, noter, exprimer, inscrire  
[antonyme]   effacer, biffer  
2    repérer, poinçonner, pointer, cocher, coter, estampiller, étiqueter  
3    scorer  
4    signaler, délimiter, borner, indiquer, tracer, baliser, déterminer, jalonner, démarquer, limiter, inscrire, circonscrire  
5    mettre un but, prendre l'avantage  
6    accentuer, scander, ponctuer, noter, souligner  
[antonyme]   modérer, banaliser  
7    extérioriser, exprimer, révéler, se manifester, indiquer  
[antonyme]   dissimuler, taire  
8    influencer, influer, charmer, compénétrer  
9    empreindre, imprimer, estamper  
10    affecter, attrister, émouvoir, peiner, affliger  


marquer de son estampille  
      v   estampiller  
marquer de son influence  
      v   influencer  
marquer des points  
      v   faire un carton  
marquer d'un caillou blanc  
      v   se souvenir  
marquer d'une croix  
      v   se souvenir  
marquer d'une croix blanche  
      v   se souvenir  
marquer d'une pierre blanche  
      v   se souvenir  
marquer la fin  
      v   sonner le glas  
marquer le coup  
      v   souligner l'importance de quelque chose  
marquer le pas  
      v   s'arrêter  
marquer un élément dans un document  
      v   placer un signet  

French Synonyms Dictionary  

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
1. résister à un choc
2. résister (à quelque chose) avec persévérance
3. supporter une épreuve
Expressio
vi.
être digne d'effort ou d'intérêt
v.
montrer une réaction visible suite à un incident ou une suite d'évènements
après la perte de son marché principal, il a accusé le coup
vi.
bavarder, converser
[familier] Synonyme : "discuter le bout de gras".
v.
rétablir une situation suite à une action malheureuse
FAMILIER
v.
être à la mode ; être à la page ; être de son époque ; être au courant, informé de ce qui se fait et ne se fait pas
exp.
prendre en traître ; Utiliser une manoeuvre déloyale
Expressio
exp.
cela vaut le coup, le résultat justifie le sacrifice consenti
v.
prendre un coup
o.
exclamation qui marque le respect, l'encouragement
[anglicisme] Ex. : "big up à tous les Guadeloupéens".
v.
surveiller, suivre de très près
Expressio
(familier)
nm.
coup habile, décisif, mais inattendu ; par extension, coup donné par traîtrise
Expressio
nm.
1. évènement désastreux et généralement inattendu
2. mauvais coup que l'on porte à son adversaire et qui l'amène à la défaite
Reverso/Expressio
v.
noter une date, un évènement positif de manière à s'en souvenir longtemps
Expressio
(littéraire)
exp.
s'emploie pour marquer l'enthousiasme
[Fam.] peut être renforcé : "c'est de la balle atomique"
n.
astuce, manoeuvre non évidente qui permet de prendre de le dessus
nm.
1. acte malveillant 2. affaire qui se révèle infructueuse 3. personne qui ne fait pas bien l'amour
[familier]
nm.
1. congestion cérébrale 2. colère subite et violente
nm.
1. aide que l'on apporter temporairement à quelqu'un dans l'accomplissement d'une tâche
2. façon adroite de procéder
3. attaque rapide et audacieuse
Reverso/Expressio
n.
mauvais tour, mauvaise plaisanterie
nm.
brusque accès de fatigue, parfois très intense, et pas toujours avec une raison connue
Expressio
(familier)
n.
aide, généralement désintéressée, pour favoriser une initiative
adv.
sans rencontrer de résistance, sans difficulté
Expressio
(littéraire)
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way

Advertising
Advertising