faire les fonds de tiroir definition, faire les fonds de tiroir meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
faire les fonds de tiroir v.
rechercher dans ses dernières ressources ; aller chercher dans ses derniers retranchements (financiers surtout)

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French Definition
vp.
1. aiguiser ses dents 2. [figuré] s'entraîner, faire son apprentissage
Ex. (2) : "il s'est fait les dents dans la publicité avant son premier long métrage".
exp.
acquérir de l'expérience
v.
agir sans modération, faire les choses carrément
Expressio
(familier)
v.
attendre en marchant (ou faire les cent pas)
Expressio
v.
conjurer le mauvais sort ; faire les vœux les plus ardents pour le succès d'une affaire
Expressio
exp.
qui va doucement va sûrement, il faut parfois prendre son temps pour bien faire les choses et aller loin. "francisation" de l'expression italien, discutable
Expressio
on écrit aussi et surtout à l'italienne "chi va piano va sano va lontano"
adj.
1. bon pour faire les corvées
2. destiné à être exploité
Expressio
(littéraire)
v.
faire les choses à l'envers ou dans le désordre ; aller trop vite en besogne
Expressio
n.
location d'un fonds de bétail constitué "d'animaux susceptibles de croît ou de profit pour l'agriculteur" impliquant en principe partage à égalité des pertes et des profits.
[Leg.]
n.
partie arrière d'un court de tennis
TENNIS
n.
Sol d'une terre, d'un champ
n.
déclarée "patrimoine commun de l'humanité" par l'ONU, cette zone sera explorée et exploitée sous la conduite d'une Autorité créée par la convention de Montego Bay signée le 10 décembre 1982.
[Leg.]
n.
immeuble bâti ou non bâti au profit duquel est établie une servitude.
[Leg.]
v.
être enceinte
Expressio
(familier)
nm.
partie latérale d'un bureau munie de tiroirs
le caisson peut être fixé au bureau ou mobile (sur roulettes)
v.
faire attention
vulgaire, vocabulaire de la zone et des banlieues
v.
faire semblant
* exemple : "il fait genre il a rien vu" * on dit aussi : "faire style que"
exp.
faire l'imbécile
[Fam.] Expression familère
v.
faire comme si
* on dit aussi "faire genre" * exemple : "il fait style que tout va bien"
v.
faire l'imbécile
Expressio
(familier et vieilli)
avec une connotation positive, dans le cas de plaisanteries et drôleries, ou négative, dans le cas de bêtises
v.
faire sa toilette
Expressio
(vieilli)
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Cordial Dico

faire

  
      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  
French Definition Dictionary  

Advertising
Advertising