faire flèche de tout bois definition, faire flèche de tout bois meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
faire flèche de tout bois v.
mettre en oeuvre tous les moyens, même s'ils ne sont pas les meilleurs, pour réussir
Reverso/Expressio

Origin

Vous êtes au Moyen-Âge (ou quelques siècles avant ou après...) et vous chassez le cerf, muni d'un arc et d'un carquois rempli de flèches.
Rempli de flèches ? Pas tout-à-fait puisqu'au cours des heures précédentes vous les avez toutes gaspillées en ratant lamentablement vos différentes cibles.
Soudain, devant vous, surgit un superbe faon, jeune animal qui n'attend plus que vous le trucidiez lâchement. Sans plus de flèche disponible, que vous reste-t-il à faire, sinon casser une branche à peu près droite, la rendre très vite aussi lisse que possible avec votre couteau et l'utiliser en guise de flèche (heureusement, comme vous êtes décidément mauvais, vous allez encore rater cette pauvre bête).
Toujours est-il que, dans l'urgence, vous venez de faire une flèche à partir d'un morceau de bois quelconque.

Example

« (...) si vous pouvez intercéder pour nous, joignez-vous à moi, fit-il en prenant un air piteux, pour obtenir de monseigneur le Grand-Maître une ordonnance de paiement des sommes qui sont dues à mon père, car il ne sait de quel bois faire flèche... »
Honoré de Balzac - Le martyr calviniste

Additional comments:

crepidule:

quitte à ce niveau à prendre du bois inadapté ou moins bien

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
utiliser toutes les ressources possibles pour mener à bien un projet
peut être perçu négativement, utiliser tout ce qui vient, sans retenue
adj.
de toutes sortes, en tout genre
[Fam.];[Fig.] on écrit aussi "de tous poils"
nm.
perte de tout contrôle de soi-même
[Fam.]
v.
faire toute une histoire pour des choses sans importance
Reverso/Expressio
(familier et péjoratif)
v.
faire toute une histoire pour pas grand-chose grossir à l'extrême une difficulté
Expressio (familier et péjoratif)
v.
1. avoir tous les pouvoirs, être tout puissant
2. décider de tout
Expressio
n.
action tendant à faire reconnaître en justice, en dehors de tout intérêt né et actuel, la régularité ou l'irrégularité d'une situation juridique.
[Leg.]
v.
mener de front plusieurs activités, poursuivre plusieurs objectifs, avoir plusieurs partenaires amoureux (au risque de tout faire imparfaitement)
Expressio
nf.
attaque ou plaisanterie hostile lancée à la fin d'une discussion
Expressio
n.
Plume, pointe de stylo ou de tout autre instrument touchant une surface.
n.
Au-delà du végétalisme (qui exclut la viande et le poisson, mais aussi les produits laitiers, les œufs et le miel), il exclut la consommation de tout autre produit issu des animaux, de leur exploitation ou testé sur eux (cuir, fourrure, laine, soie, cire d'abeille, etc.
n.
Collection des chaussures ou de tout ce qui est lié à cet accessoire de mode
n.
clause privant un associé de tout droit aux profits de la société ou lui attribuant la totalité des profits, mettant à sa charge la totalité des pertes ou l'exonérant de toute contribution au passif social ; cette clause est réputée non écrit dans le contrat de société.
[Leg.]
nf.
1. lieu, situation où on ne trouve que ce qu'on y a apporté
2. endroit où on trouve de tout, où on rencontre n'importe qui
Expressio
exp.
savoir parler facilement à propos de tout, avoir du bagou.
(familier), "Ce mec a la tchatche !"
adv.
1. sans raison, sans motif important
2. à propos de tout et de rien
Expressio
(vieilli)
s’emploie avec les verbes se fâcher, se quereller
vt.
se débarrasser rapidement et radicalement de tout ce qui gêne
[Fam.];[Fig.] expression employée par Nicolas Sarkozy en visite dans une ville de la banlieue parisienne
exp.
1. la fin de tout
2. la perte complète d'espoir
Expressio
(familier)
n.
endroit totalement isolé, perdu, loin de tout, un trou paumé
très familier, argot
exp.
1. ce n'est pas une situation, un emploi, quelque chose de facile ou de tout repos
2. ce n'est pas une mince affaire
Expressio
(familier)
n.
coté d'une pièce en bois où les fibres sont vues sectionnées
nf.
variété de fraises au goût proche de celui des fraises des bois
adj.
totalement inventé
nm.
objet de toutes les attentions
[figuré] Ex. : "la comédienne a été le point de mire de la soirée".
adv.
plus que toute autre chose
Ex. : "il aime par-dessus tout la peinture italienne".
v.
donner une importance démesurée à qqch.
n.
tout ce qui va avec, toute la suite
familier
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Cordial Dico

faire

  
      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  
French Definition Dictionary  

Advertising
Advertising