faire couler beaucoup d'encre definition, faire couler beaucoup d'encre meaning | French definition dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images French expressions with
faire couler beaucoup d'encre v.
susciter de nombreux commentaires (écrits)
Expressio

Origin

Voici une expression dont l'origine est beaucoup plus limpide que ne l'est l'encre.

Lorsqu'une nouvelle jugée comme importante par les journalistes est reprise de publication en publication avec des commentaires plus ou moins détaillés, les très nombreuses pages ainsi imprimées consomment inévitablement beaucoup plus d'encre qu'un simple entrefilet dans un journal tiré à 2000 exemplaires au fin fond du Bélouchistan.

Assimiler une nouvelle largement diffusée et commentée à une quelque chose qui fait couler beaucoup d'encre paraît alors une simple évidence.
Si l'origine vient bien des pages imprimées, la locution s'utilise maintenant tout autant pour des nouvelles ou des sujets dont on parle beaucoup, tous moyens médiatiques confondus.

Si elle est attestée dès le milieu du XIXe siècle sous la forme "faire couler des flots d'encre", il est probable que cette expression est antérieure.

Example

« Depuis lors, les auteurs qui ont traité d'intégration se sont partagés entre ces deux points de vue, non sans entrer dans des débats qui ont fait couler beaucoup d'encre sinon beaucoup de sang.»
Nicolas Bourbaki - Éléments d'histoire des mathématiques

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French Definition
adj.
très noir ; d'un noir profond
[figuré] Ex. : "un ciel d'encre" ; "des yeux d'encre".
n.
résultat d'une grande inquiétude
se faire un sang d'encre, être très inquiet
adj.
qui consomme beaucoup d'énergie
v.
recevoir qqn avec beaucoup d'égards
[figuré]
adv.
à grand bruit, avec beaucoup d'insistance
Expressio
v.
examiner avec beaucoup d'attention, très minutieusement
v.
être très riche ; avoir beaucoup d'argent
[Arg.];[Fam.]
v.
accumuler (avoir) beaucoup d'argent.
Expressio
(familier)
adv.
1. de bon appétit
2. avec beaucoup d'énergie
Reverso/Expressio
s’emploie avec les verbes croquer / mordre / déchirer...
v.
recevoir avec beaucoup d'attention, voire de cérémonie, faire beaucoup d'efforts pour recevoir avec respect
exp.
parler d'une chose, d'une idée avec beaucoup d'emphase, être un représentant très visible et très actif d'un courant
v.
se donner du mal / faire beaucoup d'effort pour faire qqch ; effectuer un travail énorme avec grand peine
[Vulg.] Variante plus courante : se casser le cul
adv.
(figuré) avec beaucoup de moyens, beaucoup d'énergie
exemple : "Il n'y a pas au Japon de grosses machines humanitaires débarquant toutes voiles dehors, mais une multitude de petites associations peu médiatiques" (Le Monde, 21 mars 2011)
nf.
une maîtresse coûteuse ; passion pour laquelle on dépense beaucoup d'argent
Reverso/Expressio
(familier)
n.
activité, personne ou entreprise qui demande beaucoup d'argent
[Fam.] cette maison de campagne est une pompe à fric
v.
se saoûler ; boire beaucoup d'alcool ; abuser d'alcool ou de vin
[Fam.];[Arg.]
nf.
personne qui a une énergie sexuelle débordante, qui a beaucoup d'ardeur sexuelle
adj.
qui fait preuve de beaucoup d'enthousiasme et d'ardeur, quitte à prendre des risques
n.
couper peu d'arbres de telle sorte qu'au sol il fait sombre. Souvent employé à la place de coupe claire où là on coupe beaucoup d'arbres
vocabulaire de la sylviculture
n.
couper beaucoup d'arbres dans une forêt : au sol il fait clair; devrait souvent être utilisé à la place de coupe sombre (dans un budget, des effectifs, etc.)
v.
gagner beaucoup d'argent, généralement au détriment d'autres
[Fam.] péjoratif
v.
gagner beaucoup d'argent parfois de façon rapide et pas toujours très claire, s'en mettre plein les poches
[Arg.];[Fam.]
v.
vivre sans soucis et sans faire d'efforts
Expressio
(familier)
v.
couler
exp.
1. être la conséquence normale d'un fait
2. aller de soi
Expressio
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Cordial Dico

faire

  
      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  
French Definition Dictionary  

Advertising
Advertising