to leave sb to his fate translation | English-Spanish dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
to leave sb to his fate exp.
abandonar a algn a su suerte

Entry related to:fate

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-Spanish
exp.
dejar que algn se apañe como pueda
[Fig.]
exp.
dejar a algn hacer lo que le dé la gana
exp.
dejar que algn se las arregle solo
exp.
dejar solo a algn
exp.
dejar frío a algn
(IDIOMS)
exp.
dejar a algn plantado
(IDIOMS)
exp.
dejar a algn tranquilo {or} en paz
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

leave

  
  ( left    vb: pt, pp  )
a       n  
1    frm   (=permission)   permiso    m     
→ to ask leave to do sth      pedir permiso para hacer algo  
→ by your leave      con permiso de usted  
without so much as a "by your leave"      sin pedir permiso a nadie  
→ I take leave to doubt it      me permito dudarlo  
2    (=permission to be absent)   permiso    m  ,   (Mil, brief)   permiso    m     ,   (lengthy, compassionate)    licencia    f  
→ leave of absence      permiso    m   para ausentarse  
→ to be on leave      estar de permiso or   (S. Cone)   licenciado  
3    (=departure)  
to take (one's) leave (of sb)      despedirse (de algn)  
→ to take leave of one's senses      perder el juicio  
have you taken leave of your senses?      ¿te has vuelto loco?  
b       vt  
1    (=go away from)   dejar, marcharse de  
  [+room]  
salir de, abandonar  
  [+hospital]  
salir de  
  [+person]  
abandonar, dejar  
I'll leave you at the station      te dejo en la estación  
I must leave you      tengo que despedirme or marcharme  
you may leave us      frm   puede retirarse frm     
→ she leaves home at 8am      sale de casa a las ocho  
he left home when he was 18      se fue de casa a los 18 años  
→ to leave one's post        (improperly)    abandonar su puesto  
→ to leave the rails      descarrilar, salirse de las vías  
→ the car left the road      el coche se salió de la carretera  
→ to leave school      (=finish studies)   terminar el colegio  
→ to leave the table      levantarse de la mesa  
→ he has left his wife      ha dejado or abandonado a su mujer  
2    (=forget)   dejar, olvidar
3    (=bequeath)   dejar, legar
4    (=allow to remain)   dejar  
to leave two pages blank      dejar dos páginas en blanco  
to leave things lying about      dejar las cosas de cualquier modo  
→ it's best to leave him alone      es mejor dejarlo solo  
to leave sb alone or in peace      dejar a algn en paz  
→ let's leave it at that      dejémoslo así, ¡ya está bien (así)!  
→ this left me free for the afternoon      eso me dejó la tarde libre  
→ to leave one's greens      no comer las verduras  
→ to leave a good impression on sb      producir a algn una buena impresión  
→ it leaves much to be desired      deja mucho que desear  
→ to leave one's supper      dejar la cena sin comer  
→ take it or leave it      lo tomas o lo dejas  
→ leave it to me!      ¡yo me encargo!, ¡tú, déjamelo a mí!  
I'll leave it up to you      lo dejo a tu criterio  
I leave it to you to judge      júzguelo usted  
→ he leaves a wife and a child      le sobreviven su viuda y un hijo, deja mujer y un hijo  
→ to leave sth with sb      dejar algo en manos de algn, entregar algo a algn  
I left the children with my mother      dejé los niños con mi madre  
leave it with me      yo me encargaré del asunto  
5    → to be left      (=remain)   quedar  
there's nothing left      no queda nada  
how many are (there) left?      ¿cuántos quedan?  
we were left with four      quedamos con cuatro, nos quedaron cuatro  
nothing was left for me but to sell it      no tuve más remedio que venderlo  
there are three left over      sobran tres  
→ all the money I have left      todo el dinero que me queda  
6      (Math)  
three from ten leaves seven      diez menos tres son siete, de tres a diez van siete  
c       vi  
  (go out)   
salir  ,   (go away)   
[person]  
irse, marcharse, partir  
[train, bus]  
salir  
the train is leaving in ten minutes      el tren sale dentro de diez minutos  


by-your-leave      n  
without so much as a by-your-leave      sin siquiera pedir permiso, sin más ni más  
leave about   , leave around      vt + adv   dejar tirado  
leave aside      vt + adv   dejar de lado  
leaving that aside, let's consider ...      dejando eso de lado, consideremos ...  
leave behind      vt + adv  
1    (=not take)  
  [+person]  
dejar, no llevar consigo  
we had to leave the furniture behind      no pudimos llevarnos los muebles  
we have left all that behind us        (fig)   todo eso ha quedado atrás or ya es historia  
2    (=forget)   olvidarse
3    (=outdistance)   dejar atrás  
leave in      vt + adv  
  [+passage, words]  
dejar tal como está/estaba, conservar  
  [+plug]  
dejar puesto  
leave off  
a       vt + adv  
1    omitir, no incluir
2      [+lid]   no poner, dejar sin poner  
  [+clothes]  
no ponerse
3      [+gas]   no poner, no encender  
  [+light]  
dejar apagado
4    *  
(=stop)  

  [+work]  
terminar, suspender  
to leave off smoking      dejar de fumar  
to leave off working      dejar or terminar de trabajar  
when it leaves off raining      cuando deje de llover  
we'll carry on where we left off last time      continuaremos por donde quedamos la última vez  
b       vi + adv  
*   (=stop)   parar  
when the rain leaves off      cuando deje de llover  
leave off, will you!      ¡déjalo!  
leave on      vt + adv  
  [+clothes]  
dejar puesto, no quitarse  
  [+light, TV]  
dejar encendido or   (LAm)   prendido  
to leave one's hat on      seguir con el sombrero puesto, no quitarse el sombrero  
leave out      vt + adv  
1    (=omit)  
  [+word, passage]  
  (on purpose)    omitir  ,   (accidentally)    omitir, saltarse
  [+person]  
dejar fuera, excluir  
nobody wanted to be left out      nadie quería quedar fuera  
he feels left out      se siente excluido  
IDIOMS leave it out!        (Brit)  
**   ¡venga ya! *   , ¡no me vengas con esas! *  , ¡tírate de la moto!   (Sp)   **  
2    (=not put back)   no devolver a su lugar, no guardar  
(=leave outside)  
dejar fuera  
it got left out in the rain      quedó fuera bajo la lluvia  
the cat was left out all night      el gato pasó toda la noche fuera  
3    (=leave ready)  
  [+food, meal]  
dejar preparado  
leave over      vt + adv  
1      (after use)    she saved whatever was left over of her wages      ahorraba lo que le sobraba del sueldo  
there is some wine left over from the party      queda un poco de vino de la fiesta  
these are hang-ups left over from his childhood      eso son traumas de su niñez  
    leave       B5  
2    (=postpone)   dejar, aplazar  
leave-taking      n   despedida    f  
Translation English - Spanish Collins Dictionary  
"to leave sb to his fate": examples and translations in context
Then Adam was taken to a military hospital to wait for a doctor to give a decision on his fate. Thanks to some accomplices, he managed to leave the hospital, hidden in a coffin. Luego, y mientras se decide su suerte, Adán es trasladado a un hospital militar, de donde, gracias a ciertas complicidades, consigue salir escondido en un féretro.
His fate and whereabouts remained unknown. Seguían sin conocerse su suerte y su paradero.
His fate and whereabouts remained unknown. Se desconocían todavía su suerte y su paradero.
It sure looks like it was his fate. Seguro que parece como si fuera el destino.
And then went to lunch, leaving Amyas Crale to his fate. Y luego fue a comer, dejando a Amyas Crale abandonado a su suerte.
Remember that his fate is still in my hands. Recuerda que su destino aún está en mis manos.
See how “to leave sb to his fate” is translated from English to Spanish with more examples in context

Advertising
Advertising