that doesn't give me much leeway translation | English-Spanish dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collaborative Dictionary     English-Spanish
exp.
eso no me deja mucho margen de tiempo
exp.
eso no me deja mucha libertad de acción
exp.
de ahí no se puede deducir eso
exp.
eso no vale
exp.
eso no cuenta
exp.
eso no cuadra
exp.
eso no sirve de mucho
exp.
me tiene sin cuidado
exp.
no me da ni frío ni calor
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

that

  
  (strong form)      (weak form)      ( those    pl  )
Those is treated as a separate entry.  
a       demonstrative adjective  
1      [+objects/people]  
You can generally use ese etc when pointing to something near the person you are speaking to. Use aquel etc for something which is distant from both of you:     (nearer)    ese    m  , esa    f     ,   (more remote)    aquel    m  , aquella    f  
that book      ese libro  
that hill over there      aquella colina de allí  
that car is much better value than that sports model at the end      ese coche está mejor de precio que aquel modelo deportivo que hay al final  
that lad of yours      ese chico tuyo  
that wretched dog!      ¡ese maldito perro!  
what about that cheque?      ¿y el cheque ese?  
→ I only met her that once      la vi solamente aquella vez  
→ that one      ése    m   , ésa    f     ,   (more remote)    aquél    m  , aquélla    f  
there's little to choose between this model and that one      no hay mucho que elegir entre este modelo y aquél  
2      [+event, year, month]  
Aquel is used to refer to a time in the distant past. Use ese if you mention a concrete date, month, year, etc:  
do you remember that holiday we had in Holland?      ¿te acuerdas de aquellas vacaciones que pasamos en Holanda?  
1992? I can't remember where we holidayed that year      ¿1992? no recuerdo dónde pasamos las vacaciones ese año  
May? we can't come that month because we'll be moving house      ¿en mayo? no podemos venir ese mes porque nos estaremos mudando de casa  
b       demonstrative pronoun  
The pronoun that (one) is translated by ése and aquél (masc), ésa and aquélla (fem) and eso and aquello (neuter). You can generally use ése etc when pointing to something near the person you are speaking to. Use aquél etc for something which is distant from both of you. Note that the masculine and feminine pronouns carry accents to distinguish them from the masculine and feminine adjectives, though these can be omitted if there is no ambiguity. Neuter pronouns never carry an accent:  
who's that?      ¿quién es ése?  
what is that?      ¿qué es eso?, ¿eso qué es?  
that's my French teacher over there      aquél es mi profesor de francés  
that's my sister over by the window      aquélla de la ventana es mi hermana  
that's Joe      es Joe  
is that you, Paul?      ¿eres tú, Paul?  
£5? it must have cost more than that      ¿5 libras? debe haber costado más (que eso)  
that's true      eso es verdad, es cierto   (esp LAm)     
that's odd!      ¡qué raro!, ¡qué cosa más rara!  
1988? that was the year you graduated, wasn't it?      ¿1988? ése fue el año en que acabaste la carrera, ¿no es así?  
"will he come?" -- "that he will!"      --¿vendrá? --¡ya lo creo!  
→ after that      después de eso  
→ bees and wasps and all that      abejas, avispas y cosas así  
that's all I can tell you      eso es todo lo que puedo decirte  
is that all?      ¿eso es todo?, ¿nada más?  
she's not as stupid as (all) that      no es tan estúpida como para eso  
→ and it was broken at that      y además estaba roto  
I realized he meant to speak to me and at that I panicked      me di cuenta de que quería hablar conmigo y entonces me entró el pánico  
→ what do you mean by that?      ¿qué quieres decir con eso?  
→ if it comes to that      en tal caso, si llegamos a eso  
→ it will cost 20 dollars, if that      costará 20 dólares, si es que llega  
→ that is      (=ie)   es decir ...  
→ that's it, we've finished      ya está, hemos terminado  
they get their wages and that's it      tienen un sueldo y eso es todo  
that's it! she can find her own gardener!      ¡se acabó! ¡que se busque un jardinero por su cuenta!  
→ that of      el/la de  
a hurricane like that of 1987      un huracán como el de 1987  
a recession like that of 1973-74      una recesión como la de 1973-1974  
→ that is to say      es decir ...  
→ why worry about that which may never happen?      frm   ¿por qué preocuparse por aquello que or por lo que puede que nunca vaya a pasar?  
→ with that      con eso  
IDIOMS that's that: you can't go and that's that      no puedes irte sin más, no puedes ir y no hay más qué decir, no puedes ir y sanseacabó  
IDIOMS so that was that      y no había más que hacer, y ahí terminó la cosa  
c       relative pronoun  
Unlike that, the Spanish relative cannot be omitted.  
1    que  
the man that came in      el hombre que entró  
the book that I read      el libro que leí  
the houses that I painted      las casas que pinté  
the girl that he met on holiday and later married      la chica que conoció durante las vacaciones y con la que después se casó  
all that I have      todo lo que tengo  
fool that I am!      ¡tonto que soy!  
2      (with preposition)   
If the that clause ends in a preposition, you can either translate that as que (usually preceded by the definite article) or as ARTICLE + cual/cuales. Use the second option particularly in formal language or after long prepositions or prepositional phrases:  
the actor that I was telling you about      el actor del que te hablaba  
the car that she got into      el coche al que se subió  
the film that I read about in the papers      la película sobre la que leí en el periódico  
the box that I put it in      la caja donde lo puse, la caja en la que or en la cual lo puse  
a planet that satellites go round      un planeta alrededor del cual giran satélites  
3      (in expressions of time)    the evening that we went to the theatre      la tarde (en) que fuimos al teatro  
the summer that it was so hot      el verano que hizo tanto calor  
d       adverb  
1    (=so)   tan  
that far      tan lejos  
he can't be that clever      no puede ser tan inteligente  
I didn't know he was that ill      no sabía que estuviera tan enfermo  
it's about that big        (with gesture)    es más o menos así de grande  
→ cheer up! it isn't that bad      ¡ánimo! ¡no es para tanto!  
→ that many frogs      tantas ranas  
→ that much money      tanto dinero  
2    *   (=so very)   tan  
he was that wild      estaba tan furioso  
it was that cold!      ¡hacía tanto frío!  
e       conjunction  
Unlike that, que cannot be omitted.  
1       after verb   que  
he said that ...      dijo que ...  
he said that he was going to London and would be back in the evening      dijo que se iba a Londres y (que) volvería por la tarde  
I believe that he exists      creo que existe  
2       after noun  
Translate as de que in phrases like the idea/belief/hope that:  
→ any hope that they might have survived was fading      toda esperanza de que hubiesen sobrevivido se estaba desvaneciendo  
→ the idea that we can profit from their labour      la idea de que podemos aprovecharnos de su trabajo  
→ ..., not that I want to, of course      ..., no es que yo quiera, por supuesto  
→ oh that we could!      ¡ojalá pudiéramos!, ¡ojalá!  
3       that clause as subject  
If the that CLAUSE is the subject of another verb it is usual to translate that as el que rather than que especially if it starts the sentence:  
that he did not know surprised me      (el) que no lo supiera me extrañó, me extrañó (el) que no lo supiera  
In these cases the verb which follows will be in the subjunctive:  
that he refuses is natural      (el) que rehúse es natural  
that he should behave like this is incredible      (el) que se comporte así es increíble, es increíble que se comporte así  
    would       7  
4    (=in order that)   para que    + subjun     
it was done (so) that he might sleep      se hizo para que pudiera dormir  
those who fought and died that we might live      los que lucharon y murieron para que nosotros pudiésemos vivir  
5    → in that      en el sentido de que  
it's an attractive investment in that it is tax-free      es una inversión atractiva en el sentido de que está exenta de impuestos  
Translation English - Spanish Collins Dictionary  
"that doesn't give me much": examples and translations in context
That doesn't give me much time. Eso no me da mucho tiempo.
That doesn't give me much time. I wish Father were here. Dos horas es poco tiempo, si pudiese hablar con mi padre...
If you open up the Special Projects Fund, well, that doesn't give me much to lose. Si usted da a conocer lo del Fondo de Proyectos Especiales bueno, no me deja mucho que perder.
Well, that doesn't give me much to go on, during our busiest weekend of the summer. Eso no te ayuda, es el fin de semana más ocupado del verano.
Well, I know how good you are, so I guess that doesn't give me much time. Sé lo bueno que es, así que supongo que eso no me da mucho tiempo.
But that doesn't give me much time, what should I cook? Pero eso no me da mucho tiempo ¿Qué cocino?
See how “that doesn't give me much” is translated from English to Spanish with more examples in context

Advertising
Advertising