you only get out what you put in translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
you only get out what you put in exp.
Sie bekommen nur das zurück, was Sie hineinstecken

Entry related to:get out

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
das war nur ein Streifschuss ; du hast es nur gestreift
exp.
du hättest nur fragen brauchen
exp.
du hättest nur zu fragen brauchen
exp.
Sie brauchen nur zu fragen
exp.
man ist {oder} du bist nur einmal jung
exp.
es stehen Ihnen nur zwei Möglichkeiten zur Wahl
you have only two options open to you
exp.
das kann nur Ihr Vorteil sein ; Sie können dabei nur profitieren
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

only

  
1       adj   attr   einzige(r, s)  
he's an/my only child      er ist ein Einzelkind    nt  /mein einziges Kind  
the only one or person      der/die Einzige  
the only ones or people      die Einzigen  
he was the only one to leave or who left      er ist als Einziger gegangen  
the only thing      das Einzige  
the only thing I could suggest would be to invite him too      ich könnte höchstens vorschlagen, dass wir etc ihn auch einladen  
that's the only thing for it/the only thing to do      das ist die einzige Möglichkeit  
the only thing I have against it is that ...      ich habe nur eins dagegen einzuwenden, nämlich, dass ...  
the only thing or problem is ...      nur ...  
the only thing is (that) it's too late      es ist bloß or nur schon zu spät  
my only wish/regret      das einzige, was ich mir wünsche/was ich bedaure  
the only real problem      das einzig wirkliche Problem  
her only answer was a grin or to grin      ihre Antwort bestand nur aus einem Grinsen  
    one       adj, d  
2       adv  
a    nur  
it's only five o'clock      es ist erst fünf Uhr  
only yesterday/last week      erst gestern/letzte Woche  
I only hope he gets here in time      ich hoffe nur, dass es noch rechtzeitig hier eintrifft  
I only wanted to be with you      ich wollte nur mit dir zusammen sein  
you only have to ask      Sie brauchen nur zu fragen  
I wanted only to be with you      esp liter   ich wollte weiter nichts, als mit dir zusammen zu sein  
"members only"      "(Zutritt) nur für Mitglieder"  
only think of it!      stellen Sie sich das nur (mal) vor!  
only to think of it made him ill      der bloße Gedanke or schon der Gedanke daran machte ihn krank  
b      (in constructions)    only too true/easy etc      nur (all)zu wahr/leicht etc  
I'd be only too pleased to help      ich würde nur zu gerne helfen  
if only that hadn't happened      wenn das bloß or nur nicht passiert wäre  
we only just caught the train      wir haben den Zug gerade noch gekriegt  
he has only just arrived      er ist gerade erst angekommen  
I've only just got enough      ich habe gerade genug  
not only ... but also ...      nicht nur ..., sondern auch ...  
3       conj   bloß, nur  
I would do it myself, only I haven't time      ich würde es selbst machen, ich habe bloß or nur keine Zeit  
she looks like me, only taller      sie sieht aus wie ich, nur dass sie etwas größer ist  


read only memory         n  
  (Comput)  
(Nur)lesespeicher    m  , Festwertspeicher    m  
Translation English - German Collins Dictionary  
"you only get out what you put": examples and translations in context
When you sell our magazine, you get out what you put in. (Frau) Was du an Zeitschriften verkaufst, ist dein Gewinn.
The way it works with family, Miss Hart, is you get out what you put in. Aus der Familie bekommt man das, was man hineinsteckt.
You only get what you put into it. Nur wer sich bemüht, profitiert davon.
Because here's the thing about only get out of them what you put in. It's just a fact! Weil dies das Problem an Beziehungen ist, du bekommst nur das heraus, was du reinsteckst.
Moreover, you get out of it what you put in. Es ist jedoch selbst nichts Verdienstvolles, da es im Grunde ja im eigenen Interesse geschieht.
Moreover, you get out of it what you put in. Es ist jedoch selbst nichts Verdienstvolles, da es im Grunde ja im eigenen Interesse geschieht.
See how “you only get out what you put” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising