to leave one's supper translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
to leave one's supper exp.
sein Abendessen stehen lassen

Entry related to:leave

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
seine Spuren hinterlassen
to leave one's mark on sth = seine Spuren an etw hinterlassen
exp.
seine Stelle aufgeben
exp.
seine Stelle aufgeben
exp.
seine Visitenkarte hinterlassen
[Euph.]
exp.
jdm seinen ganzen Besitz vermachen {oder} hinterlassen
exp.
sich verabschieden
exp.
den Verstand verlieren
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

leave

  
  ( left    vb: pret, ptp  )
1       n  
a    (=permission)   Erlaubnis    f     
by your leave      form   mit Ihrer (gütigen) Erlaubnis form     
to ask sb's leave to do sth      jdn um Erlaubnis bitten, etw zu tun  
he borrowed my car without so much as a by your leave      er hat sich (    dat  ) einfach so mein Auto geliehen  
b    (=permission to be absent)     (Mil)   Urlaub    m     
to be on leave      auf Urlaub sein, Urlaub haben  
to be on leave from sth      von etw beurlaubt sein  
I've got leave to attend the conference      ich habe freibekommen, um an der Konferenz teilzunehmen  
a two-day leave      zwei Tage Urlaub  
leave of absence      Beurlaubung    f     
to be on leave of absence      beurlaubt sein  
c    to take one's leave      sich verabschieden  
to take leave of sb      sich von jdm verabschieden  
to take leave of one's senses      den Verstand verlieren  
2       vt  
a    (=depart from, quit)   [place, person]   verlassen  
the train left the station      der Zug fuhr aus dem Bahnhof  
when the plane left Rome      als das Flugzeug von Rom abflog  
when he left Rome      als er von Rom wegging/wegfuhr/abflog etc  
would you leave us, please?      würden Sie uns bitte allein lassen?  
please sir, may I leave the room?      Herr X, darf ich mal raus?  
to leave the country      das Land verlassen,   (permanently)    auswandern  
to leave home      von zu Hause weggehen/wegfahren,   (permanently)    von zu Hause weggehen  
she left her parents' home      sie verließ ihr Elternhaus  
to leave school      die Schule verlassen,   (prematurely also)    (von der Schule) abgehen  
to leave the table      vom Tisch aufstehen  
to leave one's job      seine Stelle aufgeben  
to leave the road      (=crash)   von der Straße abkommen   (=turn off)   von der Straße abbiegen  
to leave the rails      entgleisen  
the rocket left the ground      die Rakete hob (vom Boden) ab  
I'll leave you at the station      am Bahnhof trennen wir uns dann,   (in car)    ich setze dich am Bahnhof ab  
he left her for another woman      er verließ sie wegen einer anderen  
b    (=allow or cause to remain)   lassen  
[bad taste, dirty mark, message, scar, impression]   hinterlassen  
I'll leave my address with you      ich lasse Ihnen meine Adresse da  
I'll leave the key with the neighbours   (Brit)  or neighbors   (US)         ich hinterlege or lasse den Schlüssel bei den Nachbarn  
to leave one's supper      sein Abendessen stehen lassen  
the postman   (Brit)  or mailman   (US)   left three letters for you      der Briefträger hat drei Briefe für dich gebracht  
they were left to die      man ließ sie sterben  
c    (=leave in a certain condition)   lassen  
who left the window open?      wer hat das Fenster offen gelassen?  
to leave two pages blank      zwei Seiten frei lassen  
this leaves me free for the afternoon/free to go shopping      dadurch habe ich den Nachmittag frei/Zeit zum Einkaufen  
this new development leaves us with a problem      diese neue Entwicklung stellt uns vor ein Problem  
the death of her uncle left her with no financial worries      nach dem Tod ihres Onkels hatte sie keine finanziellen Probleme mehr  
leave the dog alone      lass den Hund in Ruhe  
leave me alone!      lass mich (in Ruhe)!  
to leave well alone      die Finger davonlassen inf     
to leave sb to do sth      es jdm überlassen, etw zu tun  
I'll leave you to it      ich lasse Sie jetzt allein weitermachen  
to leave sb to himself      jdn allein lassen  
to leave go of sb/sth      jdn/etw loslassen  
let's leave it at that      lassen wir es dabei (bewenden)  
if we leave it so that he'll contact us      wenn wir dabei verbleiben, dass er sich mit uns in Verbindung setzt  
how did he leave things at the last meeting?      wobei hat er es beim letzten Treffen belassen?  
to leave sth to the last minute      mit etw bis zur letzten Minute warten  
d    (=forget)   liegen lassen, stehen lassen
e      (after death)    [person, money]   hinterlassen  
he left his wife very badly off      er ließ seine Frau fast mittellos zurück  
f    to be left      (=remain, be over)   übrig bleiben  
all I have left      alles, was ich noch habe  
I've (got) £6 left      ich habe noch 6 Pfund (übrig)  
how many are there left?      wie viele sind noch da or übrig?  
3 from 10 leaves 7      10 minus 3 ist or (ist) gleich 7  
what does that leave?      wie viel bleibt übrig?     (Math)   wie viel gibt or ist das?  
there was nothing left for me to do but to sell it      mir blieb nichts anderes übrig, als es zu verkaufen  
g    (=entrust)   überlassen (up to sb jdm)  
leave it to me      lass mich nur machen  
I leave it to you to judge      es bleibt dir überlassen, zu urteilen  
to leave sth to chance      etw dem Zufall überlassen  
h    (=stop)  
let's leave this now      lassen wir das jetzt mal  
3       vi  
[person]  
(weg)gehen  ,   (in vehicle)    abfahren,   (in plane)    abfliegen
[train, bus, ship]  
abfahren  
we leave for Sweden tomorrow      wir fahren morgen nach Schweden  
which flight did he leave on?      welchen Flug hat er genommen?  
his girlfriend has already left      seine Freundin ist schon gegangen  


compassionate leave         n   Beurlaubung    f   wegen einer dringenden Familienangelegenheit  
French leave         n  
to take French leave      sich französisch or auf Französisch empfehlen  
leave about (Brit) or around      vt   sep   herumliegen lassen  
leave aside      vt   sep   beiseite lassen  
leaving aside the fact that ...      wenn man die Tatsache außer Acht lässt, dass ...  
leave behind      vt   sep  
a    [the car, the children]   dalassen, zurücklassen  
[fingerprints, chaos]   hinterlassen  
[the past]   hinter sich (    dat  ) lassen  
we've left all that behind us      das alles liegt hinter uns  
we've left all our worries behind us      (=settled)   wir sind alle Sorgen los   (=forgotten)   wir haben all unsere Sorgen vergessen  
b    (=outstrip)   hinter sich (    dat  ) lassen  
he left all his fellow students behind      er stellte alle seine Kommilitonen in den Schatten  
c    (=forget)   liegen lassen, stehen lassen  
leave in      vt   sep   [sentence, scene in play etc]   lassen, nicht herausnehmen, drinlassen inf     
don't leave the dog in all day      lassen Sie den Hund nicht den ganzen Tag im Haus  
how long should the meat be left in?      wie lange muss das Fleisch im Ofen bleiben or im Ofen gelassen werden?  
leave off  
1       vt   sep   [clothes]   nicht anziehen  
[lid]   nicht darauf tun, ablassen inf     
[radio, lights]   auslassen  
[umlaut]   weglassen  
you can leave your coat off      du brauchst deinen Mantel nicht anzuziehen  
don't leave the top off your pen      lass den Füllhalter nicht offen or ohne Kappe liegen  
you left her name off the list      Sie haben ihren Namen nicht in die Liste aufgenommen  
2       vi   +prep obj  
inf   aufhören  
we left off work after lunch      wir haben nach dem Mittagessen Feierabend gemacht  
leave off doing that, will you!      hör auf damit, ja?  
3       vi  
inf   aufhören  
leave off!      lass das!  
he picked up where he left off last year      er machte weiter, wo er letztes Jahr aufgehört hatte  
leave on      vt   sep   [clothes]   anbehalten, anlassen inf     
[lights, fire etc]   anlassen  
we left the wallpaper on and painted over it      wir haben die Tapete drangelassen inf  or nicht entfernt und sie überstrichen  
leave out      vt   sep  
a    (=not bring in)   draußen lassen
b    (=omit)   auslassen  
(=exclude)  
[people]   ausschließen (of von)  
he was instructed to leave out all references to politics      er bekam Anweisung, alle Hinweise auf Politik wegzulassen  
he had been left out in the restructuring      er wurde bei der Neugliederung nicht berücksichtigt  
you leave my wife/politics out of this      lassen Sie meine Frau/die Politik aus dem Spiel  
he got left out of things at school      er wurde in der Schule nie mit einbezogen  
she felt left out      sie fühlte sich ausgeschlossen  
c    (=leave available)   dalassen  
I'll leave the books out on my desk      ich lasse die Bücher auf meinem Schreibtisch  
will you leave the tools out ready?      legen Sie bitte das Werkzeug zurecht  
d    (=not put away)   nicht wegräumen, liegen lassen  
leave over      vt   sep  
a    (=leave surplus)   übrig lassen  
to be left over      übrig (geblieben) sein  
b    (=postpone)   verschieben, vertagen  
leave-taking      n   Abschied    m     
(=act)  
Abschiednehmen    nt     
maternity leave         n   Mutterschaftsurlaub    m     
night leave         n  
  (Mil)  
Urlaub    m   bis zum Wecken  
paternity leave         n   Vaterschaftsurlaub    m     
shore leave         n  
  (Naut)  
Landurlaub    m     
sick leave         n  
to be on sick leave      krankgeschrieben sein  
employees are allowed six weeks' sick leave per year      Angestellte dürfen insgesamt sechs Wochen pro Jahr wegen Krankheit fehlen  
he has three months' sick leave because of his accident      aufgrund or auf Grund seines Unfalls hat er drei Monate Genesungsurlaub  
he only gets two weeks' paid sick leave      im Krankheitsfall wird sein Gehalt nur zwei Wochen (lang) weitergezahlt  
Translation English - German Collins Dictionary  
"to leave one's supper": examples and translations in context
There are certainly ways in which the opportunity to leave one's homeland can prove positive. Die Möglichkeit, sein Heimatland zu verlassen, kann sicher auch eine Chance sein.
It's never easy to leave one's home, the safe and the familiar. Es ist nie leicht, die Heimat zu verlassen, das Vertraute.
Yet, freedom of movement, and more specifically the freedom to leave one's country, is enshrined in the international standards. Die Reisefreiheit und insbesondere das Recht, sein Land zu verlassen, sind jedoch in den internationalen Rechtsnormen verankert.
Yet, freedom of movement, and more specifically the freedom to leave one's country, is enshrined in the international standards. Die Reisefreiheit und insbesondere das Recht, sein Land zu verlassen, sind jedoch in den internationalen Rechtsnormen verankert.
But I had to leave one of the suitcases behind. Aber ich musste einen der Koffer zurücklassen.
I'm going to leave one night early. Ich gehe eine Nacht früher weg.
See how “to leave one's supper” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising