to be as thick as thieves translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
to be as thick as thieves exp.
dicke Freunde sein
[UK]

Entry related to:thief

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
mit jdm eine dicke Freundschaft haben
exp.
im dicksten Kampfgetümmel stecken
exp.
eiskalt sein
exp.
ein Weichei sein
exp.
knallhart sein
exp.
kerngesund sein ; keine Schramme abbekommen haben
[UK]
exp.
schrecklich gewöhnlich {oder} ordinär sein
[UK]
***
'to be as thick as thieves' also found in translations in German-English dictionary
exp.
to be inseparable ; to be as thick as thieves {or} blood
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

thick

  
1       adj   (+er)  
a    dick  
[thread, legs, arms]   dick, stark  
[lips]   dick, voll  
a wall three feet thick      eine drei Fuß dicke or starke Wand  
to give sb a thick ear        (Brit)  
inf   jdm ein paar hinter die Ohren hauen inf     
you'll get a thick ear in a minute        (Brit)  
inf   du kriegst gleich ein paar hinter die Ohren! inf     
the shelves were thick with dust      auf den Regalen lag dick der Staub  
to have a thick head      einen Brummschädel haben inf  , einen dicken Kopf haben inf     
b    [hair, fog, smoke]   dick, dicht  
[forest, hedge, beard]   dicht  
[liquid, sauce, syrup etc]   dick(flüssig)  
[mud]   dick  
[darkness]   tief  
[night]   undurchdringlich  
[crowd]   dicht(gedrängt)  
[air]   schlecht, dick inf     
(=airless)  
[atmosphere]   schwer  
(=unclear)  
[voice]   träge  
[accent]   stark, breit  
they are thick on the ground      inf   die gibt es wie Sand am Meer inf     
the hedgerows were thick with wild flowers      die Hecken strotzten von wilden Blumen  
the streets are thick with people/traffic      die Straßen sind voller Menschen/Verkehr  
his voice was thick with a cold/emotion/fear/drink      er sprach mit belegter/bewegter/angstvoller Stimme/schwerer Zunge  
the air is pretty thick in here      hier ist eine Luft zum Schneiden, hier ist sehr schlechte Luft  
the air is thick with rumours      Gerüchte liegen in der Luft  
c      (Brit)  
inf   (=stupid)   [person]   dumm, doof inf     
to get sth into or through sb's thick head      etw in jds dicken Schädel bekommen inf     
as thick as a brick or as two (short) planks      dumm wie ein Brett inf  , strohdoof inf     
d    inf  
(=intimate)  

they are very thick      sie sind dicke Freunde inf     
to be very thick with sb      mit jdm eine dicke Freundschaft haben inf     
e    inf  
(=much)  

that's a bit thick!      das ist ein starkes Stück inf     
2       n  
a    in the thick of the crowd      mitten in der Menge  
to be in the thick of the fighting      im dicksten Kampfgetümmel stecken  
in the thick of it      mittendrin  
he likes to be in the thick of things      er ist gern bei allem voll dabei  
to stick together through thick and thin      zusammen durch dick und dünn gehen  
b    [+of finger, leg]   dickste Stelle  
the thick of the calf      die Wade  
3       adv   (+er)   [spread, lie, cut]   dick  
[grow]   dicht  
the snow lay thick      es lag eine dichte Schneedecke  
his blows fell thick and fast      seine Schläge prasselten nieder  
offers of help poured in thick and fast      es kam eine Flut von Hilfsangeboten  
they are falling thick and fast      sie fallen um wie die Fliegen inf     
the jokes came thick and fast      die Witze kamen Schlag auf Schlag  
to lay it on thick      inf   (zu) dick auftragen inf     
that's laying it on a bit thick      inf   das ist ja wohl etwas übertrieben  


thick-flowing         adj   dickflüssig  
thick-lipped      adj   mit dicken or wulstigen Lippen, mit Wulstlippen  
thick-skinned         adj     (lit)   dickhäutig     (fig)   dickfellig  
thick-witted         adj   , thick-wittedly      adv   dumm, begriffsstutzig
Translation English - German Collins Dictionary  
See also:

thicko, thicky, thicken, thicket

"to be as thick as thieves": examples and translations in context
I thought they were as thick as thieves. O'Brien? Ich dachte, die beiden wären Freunde.
He and Dustin are as thick as thieves. Er und Dustin sind dicke Freunde.
They've always been as thick as thieves. Sie waren immer die dicksten Freunde.
They were as thick as thieves. Die beiden waren bei der Sache untrennbar miteinander verbunden.
You and the Cardinal, as thick as thieves. Ihr und der Kardinal, wie Pech und Schwefel.
Well, John's father and my papa were as thick as thieves. Johns Vater und meiner standen sich nahe.
See how “to be as thick as thieves” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising