tight translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

tight

  
1       adj   (+er)  
a    (=close-fitting)   [clothes]   eng  
[join]   dicht  
these jeans/shoes are too tight      diese Jeans/Schuhe sind zu eng  
b    (=stiff, difficult to move)   [screw, bolt]   festsitzend, unbeweglich  
the tap is (too) tight      der Hahn ist zu fest zu  
the cork/screw/bolt is (too) tight      der Korken/die Schraube/der Bolzen sitzt fest  
the drawer/window is a bit tight      die Schublade/das Fenster klemmt ein bisschen or geht schwer auf  
c    (=firm)   [screw]   fest angezogen  
[tap, window]   dicht  
[lid, embrace]   fest  
[control, discipline, security]   streng  
[organization]   straff  
to have/keep a tight hold of sth        (lit)   etw gut festhalten  
to keep a tight hold on the reins        (fig)   die Zügel fest in der Hand haben  
to keep a tight lid on sth        (fig)   etw streng unter Kontrolle halten  
to run a tight ship        (lit, fig)   ein strenges Regiment führen  
d    (=taut)   [rope, skin]   straff  
[knot]   fest (angezogen)  
she wears her hair in a tight bun      sie trägt ihr Haar in einem festen Knoten  
to be as tight as a drum      straff sein  
inf   (=drunk)   sturzbetrunken sein inf     
e    (=leaving little space)   eng  
[weave]   eng, dicht  
tight curls      kleine Locken  
things are getting rather tight in this office      es wird ziemlich eng im Büro  
it's a tight space for lorries      es ist eng hier für Lastwagen  
f    (=leaving little time)   [timing etc]   knapp  
[schedule]   knapp bemessen  
4 o'clock is a bit tight for me      4 Uhr ist ein bisschen knapp für mich  
g    (=difficult)   [situation]   schwierig  
in a tight corner or spot        (fig)   in der Klemme inf     
things are getting a bit tight for him round here      es wird langsam brenzlig für ihn inf     
things were tight      die Lage war schwierig  
h    (=close)   [race, match]   knapp
i    (=tense)   [voice]   fest  
[lips]   zusammengepresst  
[mouth]   verkniffen  
[smile]   verkrampft  
[throat]   zusammengeschnürt  
[muscle]   verspannt
j    (=constricted)   [chest, stomach]   zusammengeschnürt  
a tight feeling in the chest      ein beengtes Gefühl in der Brust  
k    (=close, close-knit)   eng  
the Common Market is a tight federation of states      der gemeinsame Markt ist ein enger Staatenbund  
l    (=sharp)   [bend]   eng
m      (Fin)   [budget, money]   knapp
n    inf   (=miserly)   knick(e)rig inf  , geizig  
to be tight with one's money      geizig mit seinem Geld sein  
o    inf   (=drunk)   voll inf  , blau inf     
to get tight      blau werden inf     
2       adv   (+er)   [hold, shut, screw, fasten]   fest  
[stretch]   straff  
the suitcase/train was packed tight with ...      der Koffer/Zug war voll gestopft mit ...  
he kept his mouth shut tight      er schwieg eisern,   (at dentist etc)    er hielt den Mund fest geschlossen  
to hold sb/sth tight      jdn/etw festhalten  
to do sth up tight      etw festmachen or gut befestigen  
to pull sth tight      etw festziehen or stramm ziehen  
to stretch sth tight      etw straff spannen  
to sit tight      sich nicht rühren  
sleep tight!      schlaf(t) gut!  
hold tight!      festhalten!  
she held tight to her assertion      sie blieb felsenfest bei ihrer Behauptung  
3       adj   suf   -dicht  
watertight      wasserdicht  
airtight      luftdicht  


tight-fitting         adj   eng anliegend  
tight-lipped         adj  
a      (lit)   mit schmalen Lippen  
(=silent)  
verschwiegen, verschlossen  
he kept a tight-lipped silence      er wahrte absolutes or eisernes Schweigen  
to be tight-lipped about sth      sich nicht zu etw äußern  
b    (=angry)   [person]   verbissen  
[expression]   abweisend  
[smile]   verkniffen  
tight-lipped disapproval      verbissene Ablehnung  
Translation English - German Collins Dictionary  
hold tight! exp.
festhalten!

Entry related to:tight

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
kleine Locken
exp.
schlaf(t) gut!
exp.
halt dich gut fest!
exp.
ein strenges Regiment führen
[Lit.][Fig.]
exp.
es war fürchterlich eng
exp.
zu eng in der Taille
exp.
die enge Verzahnung der Räder
exp.
sie blieb felsenfest bei ihrer Behauptung
exp.
blau werden
exp.
sich nicht rühren
exp.
festhalten
exp.
die Lage war schwierig
exp.
der Hahn ist zu fest zu
the tap is too tight
exp.
etw festziehen {oder} stramm ziehen
exp.
mir spannt die Haut
exp.
jdn/etw (ganz) festhalten ; jdn/etw festhalten
exp.
etw straffen ; etw straff ziehen ; etw stramm ziehen ; etw straff spannen
exp.
der Korken/die Schraube/der Bolzen sitzt fest
the cork/screw/bolt is too tight
exp.
etw festmachen {oder} gut befestigen
exp.
diese Jeans/Schuhe sind zu eng
***
'tight' also found in translations in German-English dictionary
exp.
hold tight!
[Lit.]
exp.
too tight at the waist
exp.
to be tight with money
exp.
a very tight personnel situation
exp.
tight {or} restricting clothing
exp.
to be tight
exp.
to shut the door tight
exp.
the blouse is too tight
exp.
the blouse is too tight
exp.
the line has to be tight
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"tight": examples and translations in context
Look how tight these things are. Sieh mal, wie eng diese Dinger sind.
The trousers are a bit tight but... Die Hose sitzt ein bisschen eng, aber das kann ich mir schon richten.
Now hold tight while I work on the knot. Halt es fest, während ich am Knoten arbeite.
Daddy... hold on to him tight. Papa. Halt dich gut an ihm fest.
Hold this real tight for about two minutes. Drücken Sie das zwei Minuten lang fest an.
It's real tight, Scotty. Es ist sehr eng, Scotty.
See how “tight” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising