tear off translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

tear off

  
1       vi  
a    (=rush off)   wegrasen  
he tore off down the street      er raste die Straße hinunter  
b    the carbon tears off      die Durchschrift lässt sich abtrennen  
2       vt   sep   [label, wrapping, calendar leaf]   abreißen  
[cover]   wegreißen  
[clothes]   herunterreißen  
please tear off this part and complete      bitte hier abtrennen und ausfüllen  
he tore a strip off me        (Brit)  
inf   he tore me off a strip        (Brit)  
inf   er hat mich zur Minna or Schnecke gemacht inf     
Translation English - German Collins Dictionary  
See also:

tear, tear, tear at, tear along

please tear off this part and complete exp.
bitte hier abtrennen und ausfüllen

Entry related to:tear off

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
die Durchschrift lässt sich abtrennen
exp.
Tränenkanal
exp.
vorbeirasen
exp.
Abnutzung ; Verschleiß
exp.
etw aufreißen
exp.
normale Abnutzungs- {oder} Verschleißerscheinungen
exp.
sich die Haare raufen
to tear one's hair out
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"tear off": examples and translations in context
Fill in sample, push button and tear off printout. Probe einfüllen, Taste drücken und Ausdruck abreißen.
If you wish to view several lists at once, you can also "tear off" the individual toolboxes. Möchten Sie mehrere Listen gleichzeitig im Blick haben, können Sie die einzelnen Paletten auch „abreißen".
She's the one who tried to tear off all his clothes. Sie wollte ihm die Kleider vom Leib reißen.
In fact, if you want to tear off my clothes right now I'm sure that jury will be just a few more minutes. Wenn du mir also die Kleider vom Leib reißen möchtest... ich bin sicher, die Geschworenen brauchen noch ein bisschen.
The duke of Nemours did not deserve any pity, but the cruelty of Louis XI was odious: it ordered itself to the judges to torture it "quite narrow", to tear off great cries to him; then it made it decapitate. Der Herzog von Nemours verdiente kein Mitleid, aber die Grausamkeit von Louis XI war abscheulich: er befahl selbst an den Richtern, es zu quälen "gut eng", um ihm große Schreie herauszureißen; dann ließ er es enthaupten.
You can also tear off the window, move it anywhere in the working area and change its size. Sie können das Fenster auch "abreißen", frei im Arbeitsbereich verschieben und seine Größe ändern.
See how “tear off” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising