tear translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

tear

  
[1]     ( tore    vb: pret)   ( torn    ptp  )
1       vt  
a    [material, paper, dress]   zerreißen  
[flesh]   verletzen, aufreißen  
[hole]   reißen  
I've torn a muscle      ich habe mir einen Muskel gezerrt  
the nail tore a gash in his arm      er hat sich (    dat  ) an dem Nagel eine tiefe Wunde am Arm beigebracht  
to tear sth in two      etw (in zwei Stücke or Hälften) zerreißen, etw in der Mitte durchreißen  
to tear sth to pieces      etw in Stücke reißen  
the critics tore the play to pieces      die Kritiker haben das Stück total verrissen  
to tear sth open      etw aufreißen  
that's torn it!        (Brit)     (fig)  
inf   das hat alles verdorben!  
b    (=pull away)   reißen  
the wind tore the tent from the pole      der Wind riss das Zelt von der Stange  
her child was torn from her/from her arms      das Kind wurde ihr entrissen/ihr aus den Armen gerissen  
he tore it out of my hand      er riss es mir aus der Hand  
to tear one's hair (out)      sich (    dat  ) die Haare raufen  
c      (fig)     (usu pass)    a country torn by war      ein vom Krieg zerrissenes Land  
a heart torn with remorse      ein von Reue gequältes Herz  
to be torn between two things/people      zwischen zwei Dingen/Menschen hin und her gerissen sein  
she was completely torn      sie war innerlich zerrissen  
2       vi  
a    [material etc]   (zer)reißen  
her coat tore on a nail      sie zerriss sich (    dat  ) den Mantel an einem Nagel  
tear along the dotted line      an der gestrichelten Linie abtrennen  
b    (=move quickly)   rasen  
to tear past      vorbeirasen  
3       n     (in material etc)    Riss    m  
Translation English - German Collins Dictionary  
Collins
tear   [2]      n   Träne    f     
in tears      in Tränen aufgelöst  
wet with tears      tränenfeucht  
there were tears in her eyes      ihr standen Tränen in den Augen  
the news brought tears to her eyes      als sie das hörte, stiegen ihr die Tränen in die Augen  
you are bringing tears to my eyes      iro   mir kommen die Tränen iro     
the tears were running down her cheeks      ihr Gesicht war tränenüberströmt  
smiling bravely through her tears      unter Tränen tapfer lächelnd  
to laugh till the tears come      Tränen lachen  
to weep tears of joy      Freudentränen weinen or vergießen  
    shed   1  
    burst  

Translation English - German Collins Dictionary  

tear duct exp.
Tränenkanal

Entry related to:duct

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
vorbeirasen
exp.
etw aufreißen
exp.
sich die Haare raufen
to tear one's hair out
exp.
etw (in zwei Stücke {oder} Hälften) zerreißen ; etw in der Mitte durchreißen
exp.
keinen guten Faden an jdm lassen
[Fig.]
exp.
etw in Stücke reißen
exp.
etw total zerreißen ; etw in Stücke reißen ; etw verreißen ; etw total zerpflücken
exp.
etw zerfetzen {oder} zerreißen ; etw in der Luft zerreißen
exp.
an der gestrichelten Linie abtrennen
exp.
jdm die Maske vom Gesicht reißen
exp.
jdm etw wegreißen {oder} entreißen
exp.
jdn in Stücke reißen
exp.
Abnutzung ; Verschleiß
exp.
normale Abnutzungs- {oder} Verschleißerscheinungen
exp.
eine Träne zerdrücken
***
'tear' also found in translations in German-English dictionary
vt.
tear
exp.
to tear sb away
v.
tear each other apart
[Fig.]
exp.
to tear a muscle
exp.
to tear sth open
exp.
to tear into sb/sth
exp.
to tear sth to shreds
etw in Fetzen zerreißen
exp.
to tear sb/sth to pieces
exp.
to tear each other apart
exp.
to tear down the barriers
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"tear": examples and translations in context
I could tear them apart with one hand. Du weißt, ich könnte sie mit einer Hand in Stücke reißen.
Jones's lawyers would tear him apart. Jones Anwälte würden ihn in Stücke reißen.
His kisses tear me in half and destroy my dream. Seine Küsse zerreißen mich und den Traum.
Yes, you can tear it. Ja, Sie dürfen ihn zerreissen.
Not a single tear from anyone at the graveside. Niemand am Grab hat eine Träne verdrückt.
Couldn't even squeeze out a single tear at the funeral. Sie haben bei der Beerdigung nicht mal eine einzige Träne verdrückt.
See how “tear” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising