suspend translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

suspend

  
   vt  
a    (=hang)   (auf)hängen (from an    +dat  ),   (Chem)   suspendieren  
to be suspended in sth      in etw (    dat  ) hängen     (Chem)   in etw (    dat  ) suspendiert sein  
to hang suspended from sth/in sth      von/in etw (    dat  ) hängen  
b    (=stop, defer)   [publication, payment]   (zeitweilig) einstellen  
[campaign, talks, judgement]   aussetzen  
[flights]   aufschieben  
he was given a suspended sentence      seine Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt  
to be in a state of suspended animation      im Zustand vorübergehender Leblosigkeit sein  
to suspend one's disbelief        (Theat)   sich verzaubern lassen  
c    [person]   suspendieren  
[member, pupil, student]   zeitweilig ausschließen,   (Sport)   sperren  
[licence]   zeitweilig einziehen  
[law, privileges]   aussetzen  
[constitution]   zeitweilig außer Kraft setzen  
to suspend sb from duty      jdn (vom Dienst) suspendieren  
Translation English - German Collins Dictionary  
to suspend sb from duty exp.
jdn (vom Dienst) suspendieren

Entry related to:suspend

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
sich verzaubern lassen
[Theat.]
***
'suspend' also found in translations in German-English dictionary
exp.
to suspend relations
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"suspend": examples and translations in context
In any particular case, the Tribunal may decide to suspend the provisions regarding time limits. In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
Mr Manders asked whether it would be possible for the German Government to suspend the present rules. Herr Manders fragte, ob es für die deutsche Regierung möglich wäre, die derzeitige Regelung auszusetzen.
You can suspend feature creation without losing data that you have already defined. Sie können die Erzeugung von KEs aussetzen, ohne bereits definierte Daten zu verlieren.
There are two methods you can use to suspend an assignment. Sie können eine Stelle auf zwei Arten aussetzen.
I request to shortly suspend the hearing. Ich bitte, die Verhandlung für kurze Zeit zu unterbrechen.
Click Quiesce to suspend replication activity. Klicken Sie auf Inaktivieren, um die Replikationsaktivität zu unterbrechen.
See how “suspend” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising