recoup translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

recoup

  
   vt  
a    (=make good)   [money, amount]   wieder einbringen or hereinbekommen  
[losses]   wieder gutmachen, wettmachen
b    (=reimburse)   entschädigen  
to recoup oneself      sich entschädigen  
c      (Jur)   einbehalten
Translation English - German Collins Dictionary  
to recoup oneself exp.
sich entschädigen

Entry related to:recoup

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
seine Auslagen wieder hereinholen {oder} -bekommen ; die Unkosten hereinwirtschaften
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"recoup": examples and translations in context
However, the seven-year period for choosing providers has forced service providers to recoup the increasing investment sooner, often economising on staff working conditions and payments. Durch die siebenjährige Vertragsfrist für Dienstleister wurden die Dienstleister jedoch gezwungen, die steigenden Investitionen früher zu amortisieren, was zu Einsparungen bei den Arbeitsbedingungen und Gehältern des Personals geführt hat.
Underinvestment in training may even occur if the undertaking can fully recoup its investment but its private benefits are smaller than the benefits for society as a whole. Unterinvestitionen in Ausbildungsmaßnahmen können sogar in den Fällen auftreten, in denen das Unternehmen seine Investitionen in vollem Umfang amortisieren kann, der private Nutzen jedoch geringer ist als der soziale Nutzen der Gesellschaft.
No extension is justified for phonogram producers, a 50 year fixed term being more than sufficient time in which to recoup any investment. Keine Verlängerung ist für Tonträgerhersteller gerechtfertigt, da eine 50jährige Schutzdauer mehr als ausreichend ist, um jegliche Investitionen wieder hereinzuholen.
It is apparent that all airlines are attempting to recoup money as a result of the current economic crisis, taking advantage of hard-working Europeans who are already paying for an expensive flight and should not have to pay extra to have enough clothes to wear on their trips. Es ist offensichtlich, dass alle Fluggesellschaften infolge der derzeitigen Wirtschaftskrise versuchen, Geld wieder hereinzuholen, wobei sie die hart arbeitenden Europäer ausnutzen, die bereits für einen teuren Flug bezahlen und nicht noch extra dafür bezahlen sollten, dass sie genügend Kleidung für ihre Reise haben.
Furthermore, individual purchasers of more expensive products will also rapidly recoup the cost increase as the more environmentally friendly products have lower running costs. Außerdem können die Käufer teurerer Produkte die zusätzlichen Kosten umgehend wieder hereinholen, da die umweltfreundlicheren Produkte niedrigere Betriebskosten haben.
In conclusion, the investigation proved that the Union industry suffered material injury from the subsidized imports from the PRC, being unable to recoup the investment through profitable sales. Zusammenfassend zeigte die Untersuchung, dass der Wirtschaftszweig der Union durch die subventionierten Einfuhren aus der VR China bedeutend geschädigt wurde, da er die Investitionen nicht durch gewinnbringende Verkäufe amortisieren konnte.
See how “recoup” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising