aside from translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
aside from exp.
außer

Entry related to:aside

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
außer einer Zusatzforderung von 10% ...
exp.
diese Kritik ist nicht nur falsch, sondern ...
exp.
sich zur Seite drehen ; sich abwenden
exp.
jdn fallen lassen
exp.
jdn beiseite stoßen
exp.
etw zur Seite werfen
exp.
jdn zur Seite stoßen ; jdn beiseite drängen
[Lit.]
exp.
etw beiseite sprechen
exp.
Spaß {oder} Scherz beiseite
***
'aside from' also found in translations in German-English dictionary
exp.
aside
[Theat.]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

aside

  
1       adv  
a      (with verbal element)    zur Seite, beiseite  
to set sth aside for sb      für jdn etw beiseite legen  
to turn aside      sich zur Seite drehen, sich abwenden >     (esp fig)  
b      (Theat etc)   beiseite
c      (esp US)  
aside from      außer  
aside from demanding an extra 10% ...      außer einer Zusatzforderung von 10% ...  
aside from being chairman of this committee he is ...      außer Vorsitzender dieses Ausschusses ist er auch ...  
this criticism, aside from being wrong, is ...      diese Kritik ist nicht nur falsch, sondern ...  
2       n     (Theat)   Aparte    nt   rare     
to say sth in an aside      etw beiseite sprechen  
there are too many asides to the audience      es wird zu viel zum Publikum gesprochen  


brush aside      vt   sep   [obstacle, person]   (einfach) zur Seite schieben  
[objections]   (einfach) abtun  
[ideas]   verwerfen  
call aside      vt   sep   [person]   beiseite rufen  
cast aside      vt   sep   [cares, prejudices, inhibitions, habits]   ablegen  
[old clothes etc]   ausrangieren  
[person]   fallen lassen  
draw aside      vt   sep   [person]   beiseite nehmen  
[curtains]   zur Seite ziehen  
lay aside or away      vt   sep   [work etc]   weglegen, zur Seite legen  
(=keep in reserve, save)  
beiseite or auf die Seite legen  
(=cast away)  
ablegen  
[doubts]   aufgeben  
[plans etc]   auf Eis legen  
to lay sb away      (=bury)   jdn zu Grabe tragen  
lead aside      vt   sep   auf die Seite or beiseite nehmen  
leave aside      vt   sep   beiseite lassen  
leaving aside the fact that ...      wenn man die Tatsache außer Acht lässt, dass ...  
move aside  
1       vt   sep   zur Seite or beiseite rücken or schieben  
[person]   beiseite drängen
2       vi   zur Seite gehen, Platz machen  
push aside      vt   sep   zur Seite or beiseite schieben  ,   (quickly, violently)    zur Seite or beiseite stoßen   (fig)   [problems, suggestions]   einfach abtun  
[rival]   zur Seite drängen  
put aside      vt   sep  
a    [book, knitting etc]   beiseite legen
b    (=save for later use)   beiseite or auf die Seite legen, zurücklegen  ,   (in shop)    zurücklegen
c      (fig)   (=forget, abandon)   ablegen, über Bord werfen inf     
[anger, grief, animosity]   begraben  
[thought]   aufgeben  
[differences]   vergessen  
set aside      vt   sep  
a    [newspaper, book etc]   zur Seite legen  
[work, money]   beiseite legen  
[time]   einplanen  
[land, room]   reservieren  
[plans]   aufschieben  
[differences, quarrels, hostilities]   beiseite schieben, begraben  
[dislike]   vergessen  
[mistrust, bitterness]   sich frei machen von  
[formality]   verzichten auf (    +acc  )  
[rules, protest]   übergehen, außer Acht lassen
b      (Jur)   aufheben  
[will]   für nichtig or ungültig erklären  
stand aside      vi     (lit)   zur Seite treten     (fig)   (=withdraw)   zurücktreten  
(=play no part)  
(tatenlos) danebenstehen  
step aside      vi  
a      (lit)   zur Seite treten
b      (fig)   Platz machen  
to step aside to make way for sb      jdm Platz machen  
sweep aside      vt   sep     (lit, fig)   wegfegen, beiseite fegen  
take aside      vt   sep   beiseite nehmen  
thrust aside      vt   sep   beiseite schieben  
[person also]   beiseite or zur Seite drängen     (fig)   [objection also]   zurückweisen  
turn aside  
1       vi   sich abwenden (from von)
2       vt   sep   abwenden  
wave aside      vt   sep  
a      (lit)   [person]   auf die Seite or zur Seite winken
b      (fig)   [person, objection, suggestions etc]   ab- or zurückweisen  
[help]   ausschlagen, zurückweisen
Translation English - German Collins Dictionary  
"aside from": examples and translations in context
But aside from the many acronyms, it's not. Doch abgesehen von den vielen Akronymen ist dies nicht der Fall.
Yes, aside from the weapon's array. Ja, abgesehen von den Waffen.
And aside from Cisco, has been my only company. Neben Cisco ist er mein einziger Kumpane.
And I mean aside from the superior fluttering eyelids and punishing sarcasm. Ich meine, außer den zuckenden Augenlidern und ihrem Sarkasmus.
Not too bad, aside from some strange cravings. Nicht schlecht, außer einem merkwürdigen Appetit.
True, but aside from some passages we flagged about bearing witness... Ja, aber außer ein paar Passagen, die wir anstrichen, in denen es um die Zeugen geht...
See how “aside from” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising