a twinge of regret translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
a twinge of regret exp.
leichtes Bedauern

Entry related to:twinge

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
rheumatisches Reißen
exp.
Gewissensbisse
exp.
ein zuckender Schmerz
exp.
ein Anfall von Bedauern
exp.
er empfand Bedauern
exp.
sehr zu meinem Bedauern
exp.
ich bedaure es, in meiner Jugend so ein liederliches Leben geführt zu haben ; ich bedaure es, meine Jugend so vergeudet {oder} vertan zu haben
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

twinge

  
   n   [+of pain]   Zucken    nt  , leichtes Stechen  
a twinge of pain      ein zuckender Schmerz  
my back still gives me the occasional twinge      ich spüre gelegentlich noch ein Stechen im Rücken  
a twinge of rheumatism      rheumatisches Reißen  
a twinge of regret      leichtes Bedauern  
a twinge of conscience/remorse      Gewissensbisse    pl     
Translation English - German Collins Dictionary  
See also:

twine, tinge, twin, twig

"a twinge of regret": examples and translations in context
Not even a twinge of regret. Unser Dad war nicht oft da.
I must admit, I can't help but feel a twinge of envy. Ich muss zugeben, ich kann nicht anders, als einen Anflug von Neid zu verspüren.
Come on, you can't tell me you don't get a twinge of pleasure seeing your ex take a public nosedive. Sie können mir nicht weismachen, dass es Ihnen kein Vergnügen bereitet, wenn Ihr Ex in der Öffentlichkeit auf die Nase fällt.
Worse, whenever Moscow persists in its demands, Lukashenko abrogates agreements without a twinge of conscience. Schlimmer noch: Wann immer Moskau auf seinen Forderungen besteht, kündigt Lukaschenko ohne geringste Skrupel bestehende Vereinbarungen auf.
Almost every man who's not in the service gets a twinge of guilt now and then. Fast jeden, der nicht bei der Armee ist, plagt hin und wieder das Gewissen.
You've taken the lives of two people and haven't felt a twinge of conscience. Sie haben zwei Leben ausgelöscht und haben keinerlei Gewissensbisse.
See how “a twinge of regret” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising