I won't put up with that translation | English-German dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
I won't put up with that exp.
das lasse ich mir nicht gefallen

Entry related to:put up with

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
ich brauche nicht lange (dazu)
exp.
ich lasse mich nicht tyrannisieren {oder} unter Druck setzen
exp.
das mache ich nicht noch einmal ; das tue ich nie wieder
exp.
das lasse ich mir nicht bieten!
exp.
ich will davon (gar) nichts hören
exp.
ich komme sofort {oder} gleich ; ich bin sofort {oder} gleich wieder da
exp.
ich bleibe nicht lange
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

that

  
[1]  
1       dem pron     ( those    pl  )
a    das  
what is that?      was ist das?  
they all say that      das sagen alle  
that is Joe (over there)      das (dort) ist Joe  
who is that?      wer ist das?  
who is that speaking?      wer spricht (denn) da?,   (on phone)    wer ist am Apparat?  
that's what I say or think too      das finde ich auch  
if she's as unhappy/stupid etc as (all) that      wenn sie so or derart unglücklich/dumm etc ist  
she's not as stupid as all that      so dumm ist sie nun auch (wieder) nicht  
I didn't think she'd get/be as angry as that      ich hätte nicht gedacht, dass sie sich so ärgern würde  
... and all that      ... und so inf     
like that      so  
with luck/talent like that ...      bei solchem or so einem inf   Glück/Talent ...  
just like that      einfach so  
that's got that/him out of the way      so, das wäre geschafft/den wären wir los  
that is (to say)      das heißt  
oh well, that's that      nun ja, damit ist der Fall erledigt  
there, that's that      so, das wärs  
you can't go and that's that      du darfst nicht gehen, und damit hat sichs or und damit basta inf     
well, that's that then      das wärs dann also  
so that was that      damit hatte sichs  
that's it!      das ist es!   (=the right way)   gut so!, richtig!   (=finished)   so, das wärs!   (=the last straw)   jetzt reichts!  
will he come? -- that he will      dial   kommt er? -- (der?) bestimmt  
b      (after prep)    after/before/below/over that      danach/davor/darunter/darüber  
and ... at that      und dabei ...   (=on top of that)   und außerdem ...  
you can get it in any supermarket and quite cheaply at that      man kann es in jedem Supermarkt, und zwar ganz billig, bekommen  
my watch is broken already and it was my good one at that      meine Uhr ist schon kaputt und dabei war es meine gute  
what do you mean by that?        (not understanding)    was wollen Sie damit sagen?,   (amazed, annoyed)    was soll (denn) das heißen?  
as for that      was das betrifft or angeht  
if things have or if it has come to that      wenn es (schon) so weit gekommen ist  
with that she got up and left/burst into tears      damit stand sie auf und ging/brach sie in Tränen aus  
    leave  
c      (opposed to "this" and "these")    das (da), jenes old, geh     
I prefer this to that      dies ist mir lieber als das (da)  
that's the one I like, not this one      das (dort) mag ich, nicht dies (hier)  
d      (followed by rel pron)    this theory is different from that which ...      diese Theorie unterscheidet sich von derjenigen, die ...  
that which we call ...      das, was wir ... nennen  
2       dem adj     ( those    pl  )
a    der/die/das, jene(r, s)  
what was that noise?      was war das für ein Geräusch?  
that child/dog!      dieses Kind/dieser Hund!  
that poor girl!      das arme Mädchen!  
I only saw him on that one occasion      ich habe ihn nur bei dieser einen Gelegenheit gesehen  
that morning I had put on my green dress      an jenem Morgen hatte ich mein grünes Kleid an(gezogen)  
everyone agreed on that point      alle waren sich in dem Punkt einig  
I like that one      ich mag das da  
b      (in opposition to this)    der/die/das  
I'd like that one, not this one      ich möchte das da, nicht dies hier  
she was rushing this way and that      sie rannte hierhin und dorthin  
c      (with poss)    that dog of yours!      Ihr Hund, dieser Hund von Ihnen inf     
what about that plan of yours now?      wie steht es denn jetzt mit Ihrem Plan?, was ist denn nun mit Ihrem Plan?  
3       dem adv  
inf   so  
he was at least that much taller than me      er war mindestens (um) so viel größer als ich  
it's not that good/cold etc      SO gut/kalt etc ist es auch wieder nicht  
it's not that good a film      SO ein guter Film ist es nun auch wieder nicht  
he was that angry      er hat sich DERart(ig) geärgert  
Translation English - German Collins Dictionary  
Collins
that   [2]      rel pron  
a    der/die/das, die  
all/nothing/everything etc that ...      alles/nichts/alles etc, was ...  
the best/cheapest etc that ...      das Beste/Billigste etc, das or was ...  
fool that I am      ich Idiot  
the girl that I told you about      das Mädchen, von dem ich Ihnen erzählt habe  
no-one has come that I know of      meines Wissens or soviel ich weiß, ist niemand gekommen  
b      (with expressions of time)    the minute that he came the phone rang      genau in dem Augenblick, als er kam, klingelte das Telefon  
the day that we spent on the beach was one of the hottest      der Tag, den wir am Strand verbrachten, war einer der heißesten  
the day that ...      an dem Tag, als ...  

Translation English - German Collins Dictionary  

"I won't put up with that": examples and translations in context
I won't put up with that. Das darf doch nicht wahr sein.
I won't put up with this much longer. Das mach ich nicht länger mit.
I won't put up with your airs forever. Ich werde dieses Verhalten nicht ewig hinnehmen.
But I won't put up with it. Aber, das lasse ich mir nicht bieten.
I won't put up with it any more. Ich habe keine Lust mehr auf die Nummer.
Anton, I won't put up with this any longer. Anton, ich sehe mir das nicht mehr länger an.
See how “I won't put up with that” is translated from English to German with more examples in context

Advertising
Advertising