to bite one's lip translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collaborative Dictionary     English-French
tenir sa langue
se mordre les lèvres
se ronger les ongles
tenir sa langue
se ronger les ongles jusqu'au sang
être trop ambitieux
faire la moue
s'ouvrir la lèvre
ne pas faire long feu
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way


     ( bit    pt)   ( bitten    pp  )
[person, animal, snake]  
→ My sister's dog bit me.        
→ It bit his leg.        
→ A poisonous snake bit his ankle.        
→ Does he bite?        
→ Please bite this rubber block hard.        
→ He had bitten the cigarette in two.        
→ She bit the carrot in half.        
[mosquito]   piquer  
I got bitten by mosquitoes.      Je me suis fait piquer par des moustiques.  
→ We were all badly bitten by mosquitoes.        
to bite one's nails      se ronger les ongles  
→ Both sisters bit their nails as children.        
→ I want to stop biting my nails.        
to bite one's lip, to bite one's tongue      *   (=keep quiet)   tenir sa langue  
→ I must learn to bite my lip.        
→ He bit his tongue as he found himself on the point of saying "follow that car".        
to bite the hand that feeds you      cracher dans la soupe  
to bite sb's head off      rembarrer qn  
   [person, animal, snake]   mordre  
→ Llamas won't bite or kick.        
[mosquito]   piquer
   (=take bait)  
mordre (à l'hameçon)
   (=take effect)  
[sanctions, recession]  
se faire sentir  
→ As the sanctions begin to bite there will be more political difficulties ahead.        
→ The recession started to bite.        
      n   [+dog, snake, person]   morsure    f     
→ Any dog bite needs immediate medical attention.        
→ He died from a snake bite.        
   (=insect bite)   piqûre    f     
→ My face and hands are covered with mosquito bites.        
   (=mouthful)   bouchée    f     
→ You cannot eat a bun in one bite.        
→ I enjoyed every bite.        
to take a bite of sth      prendre une bouchée de qch  
→ He took another bite of his apple.        
Do you want a bite?      Tu en veux un peu?  
→ Do you want a bite of my banana?        
to have a bite to eat      manger un morceau  
→ We went home for a bite to eat.        
→ Would you like a bite to eat?        
Let's have a bite to eat.      Mangeons un morceau., Mangeons quelque chose.  
   to take a bite out of        [+savings]   faire un trou dans  
  [+profits]   réduire  

bite-sized   , bite-size  
[piece of food]  
petit (e)     
[article, part]  
mini-, miniature  
→ there are a lot more bite-sized lists and snippets of writing        
insect bite  
      n   piqûre    f   d'insecte  
love bite   , lovebite  
      n   suçon    m     
mosquito bite  
      n   piqûre    f   de moustique
Translation English - French Collins Dictionary  
"to bite one's lip": examples and translations in context
No. She tried to bite one of the Salvadorian sisters from Housekeeping. Elle a essayé de mordre une des femmes de ménage.
Then he tried to bite one of them. Puis, il a essayé de les mordre.
But the owner is back almost they fight, trying to bite one another in the weakest point of their armour, the joints of the legs. Mais le propriétaire retourne presque de la lutte, en essayant de mordre dans le point faible de son armure, les articulations des jambes.
To bite one's tongue: this does us good because the tongue swells and can no longer speak, cannot gossip. Am I humble enough to patiently stitch up, through sacrifice, the open wounds in communion? . Se mordre la langue : cela nous fera du bien, car la langue se gonfle et ne peut plus parler et ne peut plus commérer. Est-ce que j'ai l'humilité de recoudre avec patience, avec sacrifice, les blessures faites à la communion ?
When I was chairman of the Waterloo Regional Police many a time I had to bite my lip and swallow very hard as we initially saw the one side come forward. Lorsque j'étais président de la Police régionale de Waterloo, j'ai dû bien souvent me retenir de me prononcer lorsque nous entendions la version des faits que donnait une partie.
And... bite your lips whenever no one's lookin'. Mords-toi les lèvres, sans être vue.
See how “to bite one's lip” is translated from English to French with more examples in context