dog does not eat dog translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collaborative Dictionary     English-French
adv.
un loup ne mange point l'autre
adv.
les loups ne se mangent pas entre eux
adv.
les loups ne se mangent pas entre eux
exp.
chien qui aboie ne mord pas
id.
impitoyable ; chacun pour soi
In showbusiness it's dog eat dog. Expression/locution adverbiale (l'expression en tant qu'adjectif ou nom prend des tirets)
adv.
le crime ne paie pas
adv.
cela n'a pas d'importance
v.
n'a aucun sens
v.
n'a aucun sens
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

does

  

    do  
Translation English - French Collins Dictionary  
See also:

doesn't, DOE, dose, DOS

"dog does not eat dog": examples and translations in context
A dog does not eat a dog. Les loups ne se mangent pas entre eux.
I know, but he also says dog-eat-dog world. Oui, mais il dit aussi que le monde est une foire d'empoigne.
Dog-eat-dog with a killer like Bass. C'est du chacun pour soi avec un tueur tel que Bass.
Paper business is dog eat dog. Le business du papier est impitoyable.
It's dog-eat-dog! But the glory is ours. Après de cette nuit il sera à toi, mais il nous appartient aussi.
In a dog-eat-dog world, there is no place for affection. Dans un monde impitoyable, il n'y a pas de place pour l'affection.
See how “dog does not eat dog” is translated from English to French with more examples in context

Advertising
Advertising