burglary insurance translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
burglary insurance n.
assurance contre le vol
[Bus.]

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-French
n.
cambriolage
[Bus.]
exp.
cambriolage avec voies de fait
exp.
commettre un cambriolage
n.
assurance
[Bus.]
n.
assurance des récoltes
n.
bancassurance
[Bus.]
n.
assurance automobile
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

burglary

  

      n   cambriolage    m     
→ There have been a number of burglaries in the area.        
→ He was found guilty of burglary        
to commit a burglary      commettre un cambriolage  
→ a boy who had committed a burglary        
Translation English - French Collins Dictionary  
"burglary insurance": examples and translations in context
So you claim burglary insurance. Et les assurances, alors?
Then we'd better increase the burglary insurance to 850,000 francs. L'assurance-incendie est de 500000 et l'assurance-vol de 400000.
Theft insurance covers the loss incurred as the result of burglary, robbery and possibly also simple theft in contents insurance, and as the result of burglary and robbery in business insurance. L'assurance vol couvre les dommages consécutifs au vol par effraction, au détroussement et éventuellement au vol simple dans l'assurance ménage, au vol par effraction et au détroussement dans l'assurance des commerces.
Likewise the loss of the burglary victim or a car theft victim is fairly evident, but everyone ends up paying more through higher insurance premiums. De même, la perte d'une victime de vol d'auto ou d'autres biens est évidente, mais tout le monde paye pour ces actes criminels, par le truchement des primes d'assurance plus élevées.
Insurance companies are only obliged to cover insured losses if the offence (burglary) can be proven conclusively by means of evidence and witnesses, etc. En effet, les compagnies d'assurance ne couvrent les dommages assurés que si le délit (effraction) peut être prouvé de façon concluante par des traces, des témoins, etc.
There's 500,000 fire insurance... and 400,000 against burglary. L'assurance-incendie est de 500000 et l'assurance-vol de 400000. Augmentez l'assurance-vol.
See how “burglary insurance” is translated from English to French with more examples in context

Advertising
Advertising