His only recreation is gardening translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
His only recreation is gardening. exp.
Son seul passe-temps est le jardinage.

Entry related to:recreation

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-French
La télévision est son unique divertissement.
tout nu
il ne fait que son travail
il ne fait que son boulot
Sa bêtise n'a d'égale que son avarice.
Le jardinage, ça donne soif.
est tout pour lui
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way


      adj   seul (e)     
Monday is the only day I'm free.      Lundi est le seul jour où je suis libre.  
French is the only subject I like.      Le français est la seule matière que j'aime.  
→ He was the only survivor.        
→ The only English city he enjoyed working in was Manchester.        
the only one      (=person)   le seul or la seule  
I was the only one smoking.      J'étais le seul à fumer.  
the only one of us      le seul d'entre nous  
→ John is the only one of us who understands computers.        
   (=thing)   le seul or la seule  
→ This model is the only one you should consider buying.        
→ Strawberry ice-cream is the only one I like.        
   (=just)     (with number)    seulement  
How much was it? - Only 10 euros.      Combien c'était? - Seulement dix euros.  
I only took one.      Je n'en ai pris qu'un.  
these are only some of ...      ce ne sont que quelques uns des ...  
   not only      non seulement  
not only ... but ...      non seulement ... mais ...  
→ Chimps not only use tools but make them.        
→ Not only is she clever, but she's actually witty as well.        
     (in verb clauses)    ne ... que  
We only want to stay for one night.      Nous ne voulons rester qu'une nuit.  
These cassettes are only 5 euros.      Ces cassettes ne coûtent que cinq euros.  
He's only a boy.      Ce n'est qu'un enfant.  
→ Child car seats only cost about £10 a week to hire.        
I was only joking      je plaisantais  
   (=exclusively)   ne ... que  
→ I'm only interested in finding out the facts.        
→ The video is to be used for teaching purposes only.        
He read only paperbacks.      Il ne lit que des livres de poche.  
only if      seulement si  
→ The lawyer is paid only if he wins.        
     (recent time)    I saw her only last week.      Je l'ai vue pas plus tard que la semaine dernière.  
I saw her only yesterday.      Je l'ai vue pas plus tard qu'hier.  
I remember it as if it was only yesterday.      Je m'en souviens comme si c'était hier.  
only just      (=very recently)   tout juste  
I've only just arrived.      Je viens tout juste d'arriver.  
   only just      (=barely)   tout juste  
Farmers have only just managed to survive.      Les agriculteurs ont tout juste réussi à survivre.  
to be only too pleased      n'être que trop content  
I'd be only too pleased to help.      Je ne serais que trop content de vous aider.  
→ I'll be only too pleased to help them out with any queries.        
only too well, I know only too well ...      Je ne sais que trop bien ...  
→ I know only too well that plans can easily go wrong.        
→ When the new baby comes along it is only too easy to shut out the others.        
it's only too easy to ...      il n'est que trop facile de ...  
   it's only fair, It's only fair to keep her informed.      Ce n'est que justice de la tenir informée.  
→ It's only fair to let her know that you intend to apply.        
it's only natural, It's only natural that she should be upset.      C'est bien naturel qu'elle ait de la peine.  
   (=it's just that)   seulement  
I would come, only I'm very busy.      Je viendrais bien, seulement j'ai beaucoup à faire.  
I meant to tell you, only I forgot.      Je voulais vous le dire, seulement j'ai oublié.  
→ I'd invite you to come with me, only it's such a long way        
   (=but)   mais  
I'd like the same sweater, only in black.      Je voudrais le même pull, mais en noir.  
Snake meat is like chicken, only tougher.      La viande de serpent est comme le poulet, mais en plus dur.  
     (but were/was)    We asked for her autograph only to be ignored.      Nous lui avons demandé son autographe seulement pour nous voir ignorés.  
→ I tried ringing them dozens of times only to find the number engaged.        

a once-only offer      une offre unique  
only child  
      n   enfant    mf   unique  
      adj     (COMPUTING)  
à lecture seule  
read-only memory  
      n     (COMPUTING)   mémoire    f   morte
Translation English - French Collins Dictionary  
"His only recreation is": examples and translations in context
Bowls during the summer or lunch some Sundays with Bonomelli at Castel Gandolfo were his only recreation. Le jeu de boules pendant l'été ou quelque déjeuner le dimanche avec Bonomelli, à Castel Gandolfo, étaient ses seuls divertissements.
Playing go is my only recreation. Ma seule distraction est le jeu de go.
Family and religious celebrations remain the only recreation for women. Les cérémonies familiales et religieuses demeurent les seules distractions des femmes.
Playing go is my only recreation. Ma seule distraction est le jeu de go.
Recreation is organized in four centres for elementary schoolchildren. Les loisirs sont organisés dans quatre centres pour enfants des écoles élémentaires.
Remember, recreation isn't about relaxing. Rappelle-toi, la récréation, ce n'est pas juste relaxant.
See how “His only recreation is” is translated from English to French with more examples in context