vuelta translation English | Spanish-English dictionary

Collins

vuelta  

   sustantivo femenino  
1    (=giro)  
una vuelta de la tierra      one revolution of the earth  
el documento dio la vuelta por toda la oficina      the document went all round the office  
→ ¡media vuelta!        (Mil)   about turn!, about face!   (EEUU)     
los soldados dieron media vuelta      the soldiers did an about-turn o   (EEUU)   an about-face  
estaba cerrado y tuvimos que darnos media vuelta      it was closed so we had to turn round and go back  
→ la vuelta al mundo      (=viaje)   a round-the-world trip  
quiere dar la vuelta al mundo      she wants to go round the world  
  vuelta al ruedo     (Taur)   circuit of the ring made by a triumphant bullfighter   circuit of the ring made by a triumphant bullfighter  
dar la vuelta al ruedo      to go round the ring  
  vuelta atrás   backward step  
  vuelta de campana  
el coche dio una vuelta de campana en el aire      the car turned right over in mid-air  
  vuelta de tuerca   turn of the screw  
  vuelta en redondo   complete turn  
dar la vuelta   (=volverse)   to turn round  
al final del callejón tienes que dar la vuelta      you'll have to turn round at the end of the street  
dar la vuelta a        [+llave, manivela]   to turn  
  [+página]   to turn (over)  
dar vueltas  
el camión dio dos vueltas y cayó boca abajo      the lorry turned over twice and landed upside down  
dar vueltas sobre un eje      to turn on o spin round an axis  
he estado dando vueltas en la cama toda la noche      I've been tossing and turning (in bed) all night  
el avión dio vueltas y más vueltas antes de aterrizar      the plane circled round and round before landing  
he tenido que dar muchas vueltas para encontrarlo      I had to go all over the place to find it  
→ dar vueltas alrededor de un planeta      to go o revolve round a planet  
dar vueltas a algo  
el cinturón le daba dos vueltas a la cintura      the belt went twice round her waist  
le dimos tres vueltas al parque corriendo      we ran three times round the park  
darle vueltas a algn  
me da vueltas la cabeza      my head is spinning  
estaba mareado y todo me daba vueltas      I was dizzy and everything was going o spinning round  
darse la vuelta     (de pie)    to turn round,   (tumbado)    to turn over
date la vuelta para que te pueda peinar      turn round so I can do your hair  
me di la vuelta porque me estaba quemando la espalda      I turned over because my back was getting burnt  
2    (=otro lado)   [+de hoja]   back, other side  
[+de tela]  
wrong side  
a la vuelta de la página      on the next page, overleaf  
lo escribió a la vuelta del sobre      he wrote it on the back of the envelope  
→ dar la vuelta a        [+disco]   to turn over  
dale la vuelta al jersey      (=ponlo del derecho)   turn the jumper the right way out   (=ponlo del revés)   turn the jumper inside out  
dale la vuelta al vaso      (=ponlo boca arriba)   turn the glass the right way up   (=ponlo boca abajo)   turn the glass upside down  
→ a la vuelta de la esquina      around the corner  
la tienda está a la vuelta de la esquina      the shop is just around the corner  
las elecciones están ya a la vuelta de la esquina      the elections are almost upon us o just around the corner  
3    (=regreso)  
3.1    (=acción)  
¿para cuándo tenéis prevista la vuelta?      when do you expect to be back?  
¡hasta la vuelta!      see you when I/you get back  
este acuerdo supone una vuelta a la normalidad      the agreement means that things should get back to normal  
→ la vuelta al colegio        (en septiembre)    the new school year  
"vuelta al colegio"      "back to school"  
→ a vuelta de correo      by return (of post)  
→ de vuelta      on the way back  
de vuelta, iremos a verlos      we'll go and see them on the way back  
de vuelta al trabajo      back to work  
→ estar de vuelta        (lit)   to be back  
estaremos de vuelta el domingo      we'll be back on Sunday  
¿meterme en política? a mi edad uno ya está de vuelta de todo      go into politics? I'm too old for that sort of thing  
el público ya está de vuelta de todo      the public has seen it all before  
3.2      (en transportes)    si cierras la vuelta el billete sale más barato      the ticket is cheaper if you specify the return date  
billete de ida y vuelta      return ticket  
el viaje de vuelta      the return journey  
4    (=paseo)     (a pie)    stroll  ,   (en coche, bicicleta)    ride
→ dar una vuelta        
dimos una vuelta por el parque      we went for a stroll in the park  
después de estudiar me voy a dar una vuelta      I'm going out for a bit when I've finished studying  
salieron a dar una vuelta en la bici      they went out for a ride on their bikes  
nos dio una vuelta en su coche      he gave us a ride in his car, he took us for a spin in his car *     
si quieres ver pobreza date una vuelta por esta zona      if you want to see poverty take a walk round here  
5      (en camino, ruta)    una carretera con muchas vueltas      a road with lots of bends o twists and turns in it  
el camino da muchas vueltas hasta llegar a la cima      the road twists and turns up to the summit  
por este camino se da mucha más vuelta      it's much further this way, this is a much longer way round  
6      (a un circuito, pista)    lap,   (Golf)   round  
di tres vueltas a la pista      I did three laps of the track  
  vuelta de honor   lap of honour
7      (Ciclismo)   tour  
  vuelta ciclista   cycle tour  
la vuelta ciclista a España      the Tour of Spain  
8    (=ronda)   [+de elección, torneo, bebidas]   round  
el presidente ganó en la segunda vuelta      the president won in the second round  
la segunda vuelta de la competición      the second round of the competition  
partido de vuelta      return match  
me tocó pagar la primera vuelta      I had to pay the first round  
9    (=dinero suelto)   change  
quédese con la vuelta      keep the change  
10    (=cambio)  
las vueltas de la vida      the ups and downs of life  
este acontecimiento dio la vuelta a las negociaciones      this event changed the direction of the talks completely  
11    (=cabo, fin)  
a la vuelta de tres años      after three years  
12      (de cuerda)    loop  
  vuelta de cabo     (Náut)   hitch
13      (Cos)   [+de puntos]   row  
[+de pantalón]  
turn-up, cuff   (EEUU)  
14    MODISMOS a vueltas con algo        
¡ya estamos otra vez a vueltas con la guerra!      not the war again!  
siempre están a vueltas con lo mismo      they're always going on about the same thing  
MODISMOS buscar las vueltas a algn      to try to catch sb out  
MODISMOS dar cien (mil) vueltas a algn      *   te da cien (mil) vueltas      she can run rings round you, she's miles better than you  
MODISMOS dar la vuelta a algn        (CAm)  
*   to con sb *     
MODISMOS darle vueltas a algo        
darle vueltas a un asunto      to think a matter over  
no le des más vueltas a lo que dijo      stop worrying about what he said  
MODISMOS no tiene vuelta de hoja        
esto es así y no tiene más vuelta de hoja      that's how it is and that's all there is to it  
tenemos que hacerlo ya y no hay más vuelta de hoja      we've got to do it now, there are no two ways about it o there's no alternative  
MODISMOS poner a algn de vuelta y media      *   (=insultar)   to lay into sb   (=reprender)   to give sb a dressing-down *     
MODISMOS sacar la vuelta a algn        (Andes)   to cuckold sb  
MODISMOS dar la vuelta a la tortilla      to change things completely  
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
de vuelta exp.
on the way back

Entry related to:vuelta

Additional comments:

Collaborative Dictionary     Spanish-English
exp.
cycle race
exp.
about face!
[Mil.]
exp.
about turn!
[Mil.]
nf.
about-face
nf.
round-the-world trip
exp.
round trip
exp.
to be back
[Lit.]
nm.
return ticket
nf.
callback
[INFO]
nm.
second leg
exp.
return match
***
'vuelta' also found in translations in English-Spanish dictionary
exp.
dar vuelta a
exp.
vuelta de honor
[UK]
vt.
dar la vuelta
vt.
dar la vuelta
exp.
di una vuelta
vi.
dar la vuelta
vi.
dar la vuelta
vi.
dar la vuelta
vi.
dar la vuelta
vt.
dar la vuelta
"vuelta": examples and translations in context
Los mandan de vuelta al frente. Send them back to fight invaders.
Te daremos tu alma de vuelta. We're putting your soul back.
Pensé que querrías dar una vuelta. Thought you might want to drive around.
Dese vuelta y regrese al campamento. Turn around and go back to camp.
Global 2, vuelta amplia aprobada. Global Two, wide turn approved.
Agarrando la Jota en la vuelta. Catching that Jack on the turn.
See how “vuelta” is translated from Spanish to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising