saliva translation | Spanish-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context


      sf   saliva  
MODISMOS gastar saliva      to waste one's breath  
  ( en      on)     
MODISMOS tragar saliva      to swallow one's feelings  
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
See also:

salivar, salival, salva, salvia

gastar saliva exp.
to waste one's breath

Entry related to:saliva

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Spanish-English
to swallow one's feelings
her throat bothers her when she swallows hard
'saliva' also found in translations in English-Spanish dictionary
tragar saliva
gastar saliva en balde
gastar saliva en balde
¡estás gastando saliva!
gastar saliva (en balde)
no gastes saliva (en balde)
--sí --dijo tragando saliva
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"saliva": examples and translations in context
No itercambiaré saliva o fluidos corporales con ninguno. I won't exchange saliva or bodily fluids with either of you.
Ella imagina que vendrá más saliva. She imagined that it will be more of saliva.
Sé que intercambiaste saliva con alguien en Columbus. I know about you swapping spit with somebody on Columbus.
Bueno, suficiente intercambio de saliva. Well, enough of this swapping of spit.
Está bien, Jill, Veo que estoy malgastando saliva. All right, Jill. I see I'm wasting my breath.
Si viniste a disculparte por abandonar a Beast, ahórrate la saliva. If you're here to apologize for running out on Beast, save your breath.
See how “saliva” is translated from Spanish to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"