por cobrar translation English | Spanish-English dictionary

por cobrar adj.
receivable
[BIZ]

Additional comments:

Collaborative Dictionary     Spanish-English
nf.
bill for collection
[BIZ]
nf.
account receivable
[BIZ]
exp.
accounts receivable
exp.
amounts due
exp.
amounts payable
exp.
to charge for services rendered
exp.
to become famous
exp.
to come alive
exp.
to press sb for payment
vi.
gather strength
exp.
to get {o} receive a lot of criticism
(MODISMOS)
exp.
to get a beating
(MODISMOS)
***
'por cobrar' also found in translations in English-Spanish dictionary
exp.
cuenta por cobrar
n.
la cuenta por cobrar a largo plazo
[BIZ]
n.
las cuentas por cobrar
[BIZ]
n.
la cuenta por cobrar
[BIZ]
n.
las cuentas por cobrar
[BIZ]
Collins

cuenta  

      sf  
1      (Mat)   (=operación)   calculation, sum  
hacer una cuenta      to do a calculation  
→ echar o hacer cuentas        
vamos a hacer cuentas de lo que ha costado la fiesta      let's work out how much the party cost  
no paraba de echar cuentas con los dedos      she kept doing sums o adding things up on her fingers  
MODISMOS hacer las cuentas de la lechera      to indulge in wishful thinking, count one's chickens before they are hatched  
MODISMOS la cuenta de la vieja        
su hijo tiene 35, así que por la cuenta de la vieja ella debe de tener 60      her son's 35, so I guess she must be 60  
    claro       A2.3  
2    (=cálculo)   count  
→ llevar la cuenta (de algo)      to keep count (of sth)  
→ perder la cuenta (de algo)      to lose count (of sth)  
→ salir a cuenta        
sale más a cuenta      it works out cheaper  
no sale a cuenta      it isn't worth it  
MODISMOS hacer algo con su cuenta y razón      to be fully aware of what one is doing  
MODISMOS más de la cuenta        
habla más de la cuenta      she talks too much  
ha bebido más de la cuenta      he's had one too many  
me cobraron más de la cuenta      they charged me over the odds  
pesa más de la cuenta      it weighs more than it should  
MODISMOS salirle las cuentas a algn        
al Estado no le salen las cuentas      the State isn't able to balance its books  
le salieron mal las cuentas      his plans went wrong  
  cuenta atrás   countdown  
ha empezado la cuenta atrás para las próximas Olimpiadas      the countdown to the next Olympics has already begun  
3    (=factura)   bill  
[+de restaurante]  
bill, check   (EEUU)     
¿nos puede traer la cuenta?      could we have o could you bring us the bill, please?  
→ pasar la cuenta a algn      to send sb the bill  
→ pedir la cuenta      to ask for the bill  
→ vivir a cuenta de algn      to live at sb's expense  
MODISMOS presentar las cuentas del Gran Capitán      to make excessive demands  
4      (Fin, en banco)   account  
habían cargado los gastos en mi cuenta      they had charged the expenses to my account  
"únicamente en cuenta del beneficiario"      "payee only"  
→ a cuenta      on account  
un dividendo a cuenta      an interim dividend  
retenciones a cuenta del impuesto sobre la renta      income tax deducted at source  
le dieron una cantidad a cuenta de lo que le debían      they paid him part of the money they owed him  
→ abonar una cantidad en cuenta a algn      to credit a sum to sb's account  
→ abrir una cuenta      to open an account  
→ liquidar una cuenta      to settle an account  
  cuenta a plazo (fijo)   fixed-term deposit account  
  cuenta bancaria   bank account  
  cuenta corriente   current account, checking account   (EEUU)     
  cuenta de ahorro(s)   deposit account, savings account  
  cuenta de amortización   depreciation account  
  cuenta de asignación   appropriation account  
  cuenta de caja   cash account  
  cuenta de capital   capital account  
  cuenta de crédito   credit account, loan account  
  cuenta de depósitos   deposit account  
  cuenta de diversos   sundries account  
  cuenta de gastos   expense account  
  cuenta de gastos e ingresos   income and expenditure account  
  cuenta de pérdidas y ganancias   profit and loss account  
  cuenta en participación   joint account  
  cuenta pendiente   unpaid bill, outstanding account  
  cuenta personal   personal account  
   cuenta por cobrar          account receivable  
  cuenta por pagar   account payable  
  cuenta presupuestaria   budget account  
  cuenta vivienda   mortgage account
5      (Internet)   account  
  cuenta de correo   e-mail account
6      (en disputa)    → ajustar cuentas con algn      to settle one's scores with sb  
lo está buscando para ajustar cuentas      he is searching for him because he has a few scores to settle with him  
voy a ajustarle las cuentas      I'm going to have it out with him  
ajustar viejas cuentas con algn      to settle an old score with sb  
→ arreglar las cuentas a algn        (Méx)  
*   to punish sb  
→ tener cuentas pendientes con algn      to have unfinished business with sb  
→ no querer cuentas con algn      to want nothing to do with sb  
7    (=explicación)  
→ dar cuenta de algo      (=informar)   to recount sth, report sth   (=acabar)   to finish sth off  
tiene que darle cuenta a ella de sus actos      he has to account to her for his actions  
no tiene que dar cuentas a nadie      he's not answerable to anyone  
dar buena cuenta de una botella      to finish off a bottle  
→ exigir o pedir cuentas a algn      to call sb to account, bring sb to book  
→ rendir cuentas a algn      to report to sb  
→ en resumidas cuentas      in short, in a nutshell  
8    (=consideración)  
→ caer en la cuenta (de algo)      to catch on (to sth), see the point (of sth)  
por fin cayó en la cuenta      he finally caught on, the penny finally dropped  
cuando cayó en la cuenta de que lo engañaban      when he realized that they were deceiving him  
→ darse cuenta      (=enterarse)   to realize   (=ver)   to notice  
perdona, no me había dado cuenta de que eras vegetariano      sorry, I didn't realize (that) you were a vegetarian  
¿te has dado cuenta de que han cortado el árbol?      did you notice (that) they've cut down the tree?  
hay que darse cuenta de que ...      one must not forget that ...  
¡date cuenta! ¿tú crees que es posible tener tanta cara?      just look at that, can you believe that anyone could have such a cheek!  
¿te das cuenta?        (Argentina)   can you believe it!  
→ habida cuenta de eso      bearing that in mind  
→ haz cuenta de que no voy        (esp LAm)   just imagine I'm not going  
→ tener en cuenta      to take into account, bear in mind  
también hay que tener en cuenta su edad      you must also take her age into account, you must also bear in mind her age  
imponen sus ideas sin tener en cuenta la opinión de la gente de la calle      they impose their ideas without taking ordinary people's opinions into consideration  
es otra cosa a tener en cuenta      that's another thing to remember o be borne in mind  
→ tomar algo en cuenta a algn      to hold sth against sb  
está borracho y no sabe lo que dice, no se lo tomes en cuenta      he's drunk and doesn't know what he's saying, don't take any notice of him o don't hold it against him  
→ traer cuenta        
no me trae cuenta ir      it's not worth my while going  
trae cuenta emplear a más gente      it's worth employing more people  
lo harán por la cuenta que les trae o tiene      they'll do it if they know what's good for them  
9    (=responsabilidad)  
esta ronda corre de mi cuenta      this round's on me  
por mi cuenta      (=solo)   on my own  
yo he de resolver esto por mi cuenta      I have to resolve this on my own  
→ trabajar por cuenta ajena      to be an employee  
→ trabajar por cuenta propia      to work for o.s., be self-employed  
→ por cuenta y riesgo de algn      at one's own risk  
lo hizo por su cuenta y riesgo, sin consultar a nadie      she did it off her own bat, without consulting anyone  
    apañar       B1  
10      (en embarazo)    está fuera de cuentas, ha salido de cuentas      she's due  
11    [+de rosario, collar]   bead  
cuentas de cristal      glass beads  
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
"por cobrar": examples and translations in context
Otros ingresos corrientes de los cuales intereses por cobrar [1A. Other current revenue of which interest receivable [1A.
a) Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos a) Other accounts receivable and deferred charges
Es el senador llamando por cobrar. It's the Junior Senator calling collect.
- Una llamada por cobrar de Pittsburgh. George, a collect call from Pittsburgh.
Como máximo, $60,000 por cobrar. Receivables come to $60,000 at most.
Quisiera hacer una llamada por cobrar Hawai. I'd like to make a collect call to Hawaii.
See how “por cobrar” is translated from Spanish to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising