morir al pie del cañón translation | Spanish-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
morir al pie del cañón exp.
to die in harness

Entry related to:pie

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Spanish-English
exp.
to die with one's boots on
(MODISMOS)
exp.
at the foot {o} bottom of the mountain
exp.
he spent 30 years on the job
exp.
ex-works
exp.
including delivery charges
[Bus.]
exp.
word for word
(MODISMOS)
exp.
to the letter
(MODISMOS)
exp.
verbatim
(MODISMOS)
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

morir

  
     ( muerto    pp  )
a       vi  
1    [persona, animal, planta]   to die  
ha muerto de repente      she died suddenly  
murió a consecuencia de un infarto      he died as a result of a heart attack  
lo asfixió hasta morir      she suffocated him to death  
¡muera el tirano!      down with the tyrant!, death to the tyrant!  
→ morir ahogado      to drown  
→ morir ahorcado        (por un verdugo)    to be hanged,   (suicidándose)    to be found hanged  
murió ahorcado en su celda      he was found hanged in his cell  
→ morir asesinado      [persona]   to be murdered  
[personaje público]   to be assassinated  
→ morir de algo      to die of sth  
murió de cáncer/del corazón      he died of cancer/of a heart attack  
morir de frío      to die of cold, freeze to death  
morir de hambre      to die of hunger, starve to death  
morir de muerte natural      to die a natural death, die of natural causes  
morir de vejez o de viejo      to die of old age  
→ morir por algo      to die for sth  
no merece la pena morir por amor      it is not worth dying for love  
MODISMOS morir al pie del cañón      to die with one's boots on  
    bota       1  
2    (=extinguirse)  
[civilización]  
to die, die out, come to an end  
[amor]  
to die  
[fuego]  
to die down  
[luz]  
to fade  
con él moría toda una generación      with him died an entire generation  
moría el día      liter   the day was drawing to a close liter     
las olas iban a morir a la playa      liter   the waves ran out on the beach  
ese camino muere en la ermita      that path comes to an end at the chapel  
MODISMOS y allí muere        (LAm)   and that's all there is to it  
b    morirse      vpr  
1    [persona, animal, planta]   to die  
se murió tras una larga enfermedad      he died after a long illness  
se acaba de morir su abuelo      her grandfather has just died  
se le ha muerto el gato      her cat has died  
¡ojalá o así se muera!      I hope he drops dead!  
→ morirse de algo      to die of sth  
se murió de una pulmonía      she died of pneumonia  
2    *, para exagerar   to die  
por poco me muero cuando me lo contaron      I nearly died when they told me *     
si me descubren me muero      I'll die if they find me out *     
¡muérete! primero se casa con una millonaria y luego se divorcia      you'll never guess what! first he marries a millionairess, then he gets divorced *     
¡no se va a morir por llamar por teléfono alguna vez!      it wouldn't kill him to ring me some time! *     
¡que me muera si miento!      cross my heart and hope to die! *  , may God strike me dead if I'm lying! *     
→ morirse de algo        
en esta casa me muero de frío      I'm freezing in this house  
¡me muero de hambre!      I'm starving!  
¡me muero de sed!      I'm dying of thirst! *     
me moría de pena de verla llorar      it broke my heart to see her cry  
se moría de envidia      he was green with envy  
por poco me muero de vergüenza      I nearly died of embarrassment *     
me moría de miedo      I was scared stiff *     
se van a morir de risa      they'll kill themselves laughing *     
la película era para morirse de risa      the film was hilarious o incredibly funny  
→ morirse de ganas de hacer algo      to be dying to do sth *     
me moría de ganas de verte      I was dying to see you *     
→ morirse por algo        (de deseo)    to be dying for sth *  ,   (de afición)    to be crazy o mad about sth *  
¡me muero por una cerveza fresquita!      I'm dying for o I could murder a nice cold beer! *     
se muere por el fútbol      he's crazy o mad about football *     
morirse por algn      to be crazy o mad about sb *     
morirse por hacer algo      to be dying to do sth *     
me muero por tener una moto      I'm dying to have a motorbike *     
MODISMOS de o para morirse        
ese jamón estaba de o para morirse      that ham was just amazing! *     
el Caribe es como para morirse      the Caribbean is just amazing! *     
las fotos del terremoto eran para morirse      the pictures of the earthquake were just horrific *     
3    (=entumecerse)  
[brazo, pierna]  
to go to sleep, go numb
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
See also:

morirse, morigerar, mor, morar

"morir al pie del cañón": examples and translations in context
He trabajado duro toda mi vida... y lo mejor... será morir al pie del cañón. I've worked hard all my life. I'd rather drop in the harness.
Estamos siempre al pie del cañón. We have our shoulders to the wheel.
Lo necesitamos al pie del cañón. We need you back in the fight.
Tienes que estar siempre al pie del cañón... o nos matan. So you got to be Johnny on the spot with the ammo, or we're dead.
De nuevo al pie del cañón, amigos. Once more unto the breach, dear friends.
Pies planos producidos por estar al pie del cañón, señor. Broken arches acquired in the line of duty, sir.
See how “morir al pie del cañón” is translated from Spanish to English with more examples in context

Advertising
Advertising